Читаем Время вестников (сборник): Законы заблуждений. Большая охота. Время вестников полностью

Золотоволосая ромейка, нелепо изогнувшись, лежала у подножия колонны. Дугал на всякий случай проверил, может, жива. Нет, удирая, кто-то из бунтовщиков так толкнул блондинку, что та с размаху ударилась головой о камень и сломала себе шею. На обезглавленные останки растерзанного мужчины скотт, даже обладая крепким желудком и немалым жизненным опытом, старался лишний раз не глядеть. Озверевшая толпа за считанные мгновения превратила человеческое тело в нечто, чему не имелось подходящего наименования.

Дети уцелели. Младший сидел посреди опустевшей террасы, размазывая слёзы по миловидной замурзанной рожице. Старший дотянулся до брошенного кем-то из убийц узкого шамшира и замахнулся на приближающегося шотландца.

— Син! Сини!.. — подбежавшая Агнесса на удивление ловко выхватила оружие из слабых детских рук и крепко прижала ребёнка к себе. — Сини, это я, Анна. Дорогой, посмотри на меня. Это я, твоя тётушка Анна, помнишь меня? Пойдём со мной. Пойдём скорее. Я уведу вас отсюда. Всё будет хорошо, верь мне.

Робкую, боязливую Агнессу словно подменили. Она не замечала ни валяющихся повсюду мертвецов, ни того, что ступает по лужам крови. Двое ребятишек — теперь скотт убедился, что это мальчики, лет шести и восьми, черноглазые, с отпущенными по ромейскому обычаю длинными вьющимися локонами — стали для Агнессы важнее всего. Она вытерла младшему зарёванное личико краем своего покрывала и, приговаривая что-то утешительное, взяла на руки. Второй, не по-детски мрачно покосившись на Дугала, неуверенно ухватился за длинный пояс её платья.

— Данни, это Давид, — бывшая базилисса кивком подбородка указала на макушку сидевшего у неё на руках ребёнка, — а это Алексий. В семье мы называли их Виви и Сини. Они — младшие Комнины. Внуки Андроника. Бета умерла, да?

— А… э… — кельту понадобилось несколько мгновений, чтобы уразуметь смысл услышанного. Бетой, видно, звали усопшую блондинку. Выходит, принявший мучительную смерть чернобородый — родной сын базилевса, наследник Империи, как там бишь его? Мануил. Которого мессир Конрад и хитроумный д'Ибелен мечтали возвести на престол после кончины престарелого Андроника. Оставшиеся в живых ребятишки одним махом превратились в законных византийских принцев. В живую угрозу тому, кто сейчас пытается свергнуть базилевса Комнина с насиженного места. — Да, Агнесс. Её убили. Ты справишься со своими… — Дугал слегка запутался в родственных отношениях императорской фамилии, соображая, кем приходятся Агнессе двое мальчишек, — …племянниками?

— Да, — лицо Агнессы стало закостеневшим и бесстрастным, как гипсовая маска на стене. — Мы справимся. У мужчины должны быть свободные руки, чтобы держать оружие. Идём, до пристани ещё далеко. Сини, не отставай. И не смотри по сторонам, милый.

Уводя свой неожиданно выросший вдвое отряд к морю, шотландец с потаённым удовольствием размышлял о том, что при внешней кротости и пугливости душа у Агнессы д'Эвре — бывшей Анны Комниной и будущей леди Мак-Лауд — крепче дамасской стали. И решительности ей на самом деле не занимать. Девица даже не потрудилась узнать, согласен ли он повесить себе на шею обузу в лице двух маленьких детей.


* * *


Очередной двор, окружённый с трёх сторон низкими зданиями красного и жёлтого кирпича, ничем не отличался от десятка уже виденных сэром Гаем и оставшихся позади. Пригнанные друг к другу белые известняковые плиты, бездействующий фонтан с позеленевшим от времени бронзовым дельфином, длинные галереи, ряды полукруглых арок.

Один из тёмных проёмов внезапно исторг две бегущие фигуры. Задержавшись на миг и сочтя, что всадники и солдаты ещё далеко, беглецы — мужчина и женщина — припустили наискосок через площадь, стремясь достигнуть узкого проулка в дальнем конце. Женщина в развевающейся полосатой накидке несла за спиной маленького ребёнка — совсем как крестьянка, подумалось Гаю. Второй ребёнок, постарше, трусил рядом, держась за пояс одеяния беглянки. Сопровождавший их долговязый мужчина что-то гортанно крикнул своей спутнице, видимо, поторапливая.

Друзья и родственники были правы, именуя сэра Гая из Локсли тугодумом. Склирена вновь оказалась шустрее разумом. Прищурившись, она вгляделась в беглецов и азартно взвизгнула: «Держите их! Не дайте им уйти!»

Мужчина тянул женщину за локоть, буквально волоча следом за собой и пытаясь заставить шустрее переставлять ноги. У девицы разжались руки, живая ноша соскользнула с её спины. Второй ребёнок вцепился в одежду упавшего, поднимая на ноги. Заминка окончательно похоронила возможность бегства. Подчинённые Делина без труда догнали парочку и окружили.

Перейти на страницу:

Похожие книги

"Фантастика 2023-171". Компиляция. Книги 1-24 (СИ)
"Фантастика 2023-171". Компиляция. Книги 1-24 (СИ)

Очередной, 171-й томик "Фантастика 2023", содержит в себе законченные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   АЛЕБАРДИСТ: 1. Владимир Александрович Кучеренко: Алебардист 2. Владимир Александрович Кучеренко: Головоломка 3. Владимир Александрович Кучеренко: Синергия   ПУТЬ САШКИ: 1. Альберт Васильевич Максимов: Путь Сашки. 1 2. Альберт Васильевич Максимов: Путь Сашки 2 3. Альберт Васильевич Максимов: Путь Сашки. 3 4. Альберт Васильевич Максимов: Путь Сашки. 4 5. Альберт Васильевич Максимов: Путь Сашки. 5 6. Альберт Васильевич Максимов: Путь Сашки 6   ПОШАНОЕ ПОЛЕ: 1. Александр Цзи: Поганое поле. Том первый. Исход 2. Александр Цзи: Поганое поле. Том второй. Возвращение 3. Александр Цзи: Поганое поле. Том третий. Единый 4. Александр Цзи: Поганое поле. Том четвертый. Война   БЕЗИМЯНЫЙ: 1. Константин Сэт: Знахарь. Проявление силы 2. Константин Сэт: Знахарь. Око Шторма 3. Константин Сэт: Знахарь. Шаг в бурю   МОЛОТ ИМПЕРИИ: 1. Никита Киров: Молот империи (часть 1) 2. Никита Киров: Молот империи (часть 2) 3. Никита Киров: Молот империи (часть 3) 4. Никита Киров: Молот империи (часть 4) 5. Никита Киров: Молот империи (часть 5)   МАГИЯ ЭДЕИ: 1. Юлия Григорьевна Шкутова: Снежных магов не предлагать, или Как я попала в сказку 2. Юлия Григорьевна Шкутова: Моя любимая (с)нежность 3. Юлия Григорьевна Шкутова: Моя лесная фея                                                                         

Александр Цзи , Альберт Васильевич Максимов , Владимир Александрович Кучеренко , Владимир Кучеренко , Никита Киров , Юлия Шкутова

Фантастика / Фэнтези / РПГ / Альтернативная история / Боевая фантастика / ЛитРПГ
"Новый Михаил-Империя Единства". Компиляцияя. Книги 1-17 (СИ)
"Новый Михаил-Империя Единства". Компиляцияя. Книги 1-17 (СИ)

 В книге показывается конфликт живого человека времени 2015 года и живой эпохи 1917 года. Конфликт, напряжение и борьбу двух времен, двух традиций, двух взглядов на все вокруг. Эта книга вовсе не о супермене без страха и упрека, который орлиным взором окидывает ситуацию и сразу делает блистательные неоспоримые выводы. Конечно, есть любители и таких сказочных (комиксных) персонажей, но данная книга точно не об этом!   Содержание:    НОВЫЙ МИХАИЛ: 1-7  ИМПЕРИЯ ЕДИНСТВА: 8-17    1. Марков-Бабкин Владимир: 1917: Да здравствует император!  2. Марков-Бабкин Владимир: 1917: Трон Империи  3. Марков-Бабкин Владимир: 1917: Государь революции  4. Марков-Бабкин Владимир:Император мира  5. Марков-Бабкин Владимир: 1917: Вперед, Империя!  6. Марков-Бабкин Владимир: Император двух Империй  7. Марков-Бабкин Владимир: Император Единства  8. Владимир Марков-Бабкин: 1917: Марш Империи  9. Владимир Марков-Бабкин: 1918: Весна империи  10. Владимир Марков-Бабкин: Империя. На последнем краю  11. Владимир Марков-Бабкин: Империя. Исправляя чистовик  12. Владимир Марков-Бабкин: Император из двух времен  13. Владимир Марков-Бабкин: Он почти изменил мiр (Acting president)  14. Владимир Марков-Бабкин: Империя. Лязг грядущего  15. Владимир Марков-Бабкин: Империя. Тихоокеанская война  16. Владимир Марков-Бабкин: Империя. Знамя над миром  17. Владимир Марков-Бабкин: Империя. Терра Единства                                                                                

Владимир Марков-Бабкин

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Историческая фантастика