В этот раз они поехали по дороге, ведущей к другому побережью, миновав ряды тростника Пальмового сада. Ящеры мчались почти рядом в ноздрю средним бегом, и Хоакина почувствовала, что сонливость и разбитость понемногу отступают. Дорога скоро превратилась в тропинку, где с трудом, но все еще умещались два ящера. Они бежали мимо толстых стволов высоких пальм и зарослей кустарников, усыпанных яркими цветами.
Когда добрались до океана, на небе появились плотные облака, и Хоакина забеспокоилась, что начнется шторм или дождь.
— Вряд ли, ― успокоил ее Фернандо, немного придерживая ящера и внимательно осматривая небо. ― Если только к ночи.
Повинуясь всадникам, ящеры перешли на быстрый шаг. Все-таки Коста-Лунес красивое место, решила Хоакина. На материке нет огромных пустынных пляжей с ослепительно белым песком, и настолько теплый и одновременно освежающий ветер бывает редко и только летом. Здесь не нужны теплые плащи и шляпки, не стоит волноваться, что промочишь и испортишь ботинки. У большинства дам они вообще сшиты из ткани, а не из кожи.
Мысли об обуви заставили вспомнить о Хуане Лопесе, контрабанде и зомби.
— Фернандо, как ты думаешь, почему в таком райском месте появилось вуду? ― спросила Хоакина, смотря на бесконечный простор уходящего вдаль океана.
— Об этом лучше спросить ученых. На Пуэрто-Мариска есть целых два университета, ― отозвался Фернандо. ― Я всего лишь знаю, что одни считают, что вуду коренное население занималось всегда. А другие говорят, что в этом виноваты наши предки, колонизировавшие острова Акульего залива.
— Как и по другим вопросам, ученые проявляют завидное единодушие, ― проворчала Хоакина и кое-что вспомнила. ― Кстати, кто-то из слуг говорил, что мы ездили на Пуэрто-Мариска.
— Верно. Я решил сделать сюрприз на годовщину свадьбы. Тебе понравилось.
— На этом острове столица Акульего залива?
— Самый крупный остров с одноименным городом-столицей, ― подтвердил Фернандо. ― И самый густонаселенный. Там же резиденция губернатора и архиепархия. Мы объездили его почти весь. Ох, прости…
— Все в порядке, ― грустно ответила Хоакина. ― Я почти смирилась с тем, что могу никогда не вспомнить эти два года.
— По тебе не скажешь. Ты рвешься в бой, ― пошутил Фернандо. ― Давай спешимся и немного пройдемся. Здесь потрясающий вид.
Полускрытое за облаками солнце действительно позволяло любоваться величественными красотами океана, не щуря глаза. Они медленно пошли вдоль берега, ведя на поводу ящеров.
— Меня охватил азарт, ― сказала Хоакина. ― Я действительно хочу узнать, кто убил дона Марсело и Антонио, даже если память не вернется. Но у меня совсем нет мыслей, как расспросить Маркеса о звонке.
— Он действительно так важен? ― спросил Фернандо.
— Я уверена, что да. Если я ничего не придумаю, то придется как-то признаться инспектору. Хотя он не отстанет, пока я не скажу, от кого узнала о звонке. Бедная донья Тереза.
— Да, да, она всего лишь шпионила за сыном, ― проворчал Фернандо. ― Не стоит заранее назначать себя виноватой.
— И почему ты такой бесчувственный? ― рассердилась Хоакина, останавливаясь.
— Ничего подобного. Просто я считаю, что сеньора ловко переложила на тебя свои проблемы. Ей следует самой пойти в полицию.
Хоакина всплеснула руками.
— Тем более, когда от этого может зависеть исход расследования, ― закивал Фернандо. ― А я очень даже чувствительный. Например, рад, что у нас все немного наладилось.
— А у нас наладилось? ― осторожно спросила Хоакина, ступая на неожиданную смену темы разговора, словно на зыбкий лед. ― Ты действительно так думаешь?
— Конечно, ― уверенно ответил он, подходя ближе. ― Мы живем вместе, как муж и жена, и я благодарен тебе за то, что ты решилась. Даже если не испытываешь ко мне прежних чувств. Отец Абель прав, ты боец.
Хоакина почувствовала, как вспыхнули ее щеки и понадеялась, что под шляпкой это не сильно заметно.
— Я не могла поступить иначе ― чуть улыбнулась она, смотря в его лицо и поневоле отмечая привлекательные черты. ― Всю жизнь прятаться по углам, разве это достойно внучки маркиза? К тому же ты так хорошо танцуешь.
— Что ж, неплохой комплимент, ― пожал плечами Фернандо, улыбаясь в ответ.
— И я все еще считаю, что ты красивый. Вероятно, прошлая я тоже так считала.
— Прошлая ты? ― удивился Фернандо.
— Да. Я постоянно сравниваю себя с ней, с той Хоакиной. ― Она не собиралась так откровенничать с мужем, но слова текли сами по себе, как вода в водопаде. ― Она вышла замуж, переломив сопротивление половины семьи, приехала на другой конец света, стала хозяйкой плантации. И она тебе нравилась, ты любил ее. А я… я боюсь, что у меня с ней мало общего.
Фернандо пару секунд озадаченно смотрел на нее, затем с явным облегчением рассмеялся.