Читаем Все братья - сестры (песни) полностью

Поклонник секты дзен.

Он самый галантный кавалер

Уездного Города N.

Вот Гоголь, одетый как Пушкин, Спешит, как всегда, в казино. Но ему не пройти через площадь Юлий Цезарь там снимает кино, Он мечется среди камер, Сжимая мегафон в руках, А суперзвезды Пьер и Мария Кюри Снимаются в главных ролях.

Но вот дана команда "Мотор! "

И оператор Роден

Приступает к съемке сцены номер семь

На главной площади Города N

Папа Римский содержит игорный дом По вечерам здесь весь высший свет. И каждый раз перед тем, как начать игру, Он читает в слух Ветхий Завет. "Мадам! Месье! Ваши ставки! " - кричит крупье, Одетый в черный фрак. "На красное! Двадцать тысяч! " Отвечает Иван-дурак.

Он известный фальшивомонетчик,

Его сообщница - Софи Лорен.

Они - заправилы преступного мира

Уездного Города N.

Волосатый малый торгует овец По этой части он спец. Он - главный компаньон коммерческой фирмы "Иисус Христос и Отец". Его дела процветают И оттого жестокий сплин Владеет главой конкурентов "Иван Грозный и Сын"

На бирже творится черт знает что,

Но за стабильностью цен

Следит Пол Маккартни - финансовый гений

Уездного Города N.

Родион Романыч стоит на углу, Напоминая собой Нотр-Дам Он точит топоры, он правит бритву, Он охоч до престарелых дам. Он с интересом наблюдает за дракой Это наш молодежный герой Опять затеял битву с дураками, Но бьется он сам с собой.

К нему подходит Жорж Санд, одетая в смокинг,

И шепчет: "Я - Шопен! ",

За ней следит Оскар Уайлд - шеф полиции нравов

Уездного Города N.

Чарли Паркер говорит Беатриче: "Не угодно ли потанцевать? Я знаю прекрасное место Здесь рядом, рукой подать". Входя в дискотеку, они слышат, Как главный диск-жокей Кричит: "И все-таки она вертится! " Вы правы, это - Галилей.

Он приветливо машет вошедшим рукой

И ставит диск "Steely Dan".

О, да! Это самая модная группа

Уездного города N.

Лев Толстой вырыл яму, залез в нее И отказался наотрез вылезать. Он поносит всех оттуда такими словами, Что не ловко их повторять. Наполеон с лотка продает ордена, Медали и выцветший стяг. Ван Гог хохочет: "Нет, ты - не император, Я знаю, ты - просто коньяк!

Но я возьму весь товар, правда только на вес... "

И он достает безмен.

В это время Луна, как ржавый таз,

Встает над Городом N.

Диоген зажигает свой красный фонарь, На панели уже стоят Флоренс Найтингейл и Мерелин Монро, Разодетые как на парад. К Джоконде пристали Казанова с Пеле: "Мадам, разрешите наш спор. В чем смысл прихода Боддисатвы с Юга? Мы не можем понять до сих пор. "

"А идите вы к бую! " - отвечает Джоконда,

Садится в свой "Citroen"

И, улыбаясь, исчезает в лабиринте улиц

Уездного Города N.

Таксист Харон, выключая счетчик, Говорит: "А вот и вокзал". Его пассажир Эйнштейн в смятенье: "О! Я чуть не опоздал! ". Он подбегает к кассе и просит На пригородный поезд билет, Но кассирша, Эдита Пьеха, Отвечает: "Билетов нет! "

Анна Каренина просит всех покинуть перрон

И не устраивать сцен

Все равно поезда никогда не уходят

Из Уездного Города N.

Три мушкетера стоят у пивного ларька, К ним подходит Д'Артаньян. Он небрежно одет, плохо выбрит И, к тому же, заметно пьян. На вопрос: "Не желаешь ерша с лещом? " Он отвечает: "Мне все равно... " В этот миг за спиной они слышат Скрип телеги и крики: "Но-о! "

Это Маяковский в желтой кофте,

Доходящей ему до колен,

Везет пятнадцать мешков моркови

На рынок города N.

Архимед из окна кричит: "Эврика! " Но мало кто слышит его Все прохожие смотрят на милую даму, Проезжающую мимо в ландо. Это Мария Медичи, А служит она медсестрой. Сейчас она торопится к Мао Дзэ Дуну Вылечить ему геморрой.

Но что бы она ни прописала ему

Мышьяк или пурген

Вскоре станет еще одной могилой больше

На кладбище Города N.

Дон Жуан на углу читает серию лекций О дружбе и о любви. Вокруг него толпа и в ней среди прочих Спиноза, Блок и Дали. А вот и Золушка. Милая девочка! Ну как она-то оказалась здесь? Она так устала, она запыхалась, Ей некогда даже присесть.

Она когда-то мечтала стать балериной,

Но ей пришлось взамен

Каждый вечер подметать тротуары улиц

Уездного Города N.

Вокруг происходит так много всего, Что я не знаю: что еще показать? Поверьте, я мог бы говорить часами, Но, пожалуй, пора кончать... Пора садиться на корабль. Кавалеры, пропустите дам! В гостях хорошо, но дома лучше. Итак, нам пора по домам.

Равномерней размещайтесь в каютах,

Иначе корабль даст крен.

Я надеюсь, вы остались довольны прогулкой

По уездному городу N.

+ Если Ты Хочешь

E A Нам всем нужен кто-то, кого бы мы могли любить,

H(7) E И, если хочешь, ты можешь полюбить меня. И нам всем бывает нужно кого-то побить, Помучить, покалечить или даже убить, И, если хочешь, ты можешь погубить меня...

И нам всем бывает нужно поплакаться кому-то в жилет, И, если хочешь, ты можешь взять жилет у меня. И нам всем так важно быть лучше других, Умнее, красивей и сильнее других, И, если хочешь, ты можешь быть лучше меня...

E A

Но если вдруг мы все станем в чем-то лучше,

H(7) E

Я дам тебе шанс и ты сможешь дать мне бой.

E

Я дам тебе место за своей спиной,

A

Так думай-думай-думай, что же делать со мной,

H(7)

Думай-думай-думай своей головой,

A H(7)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зной
Зной

Скромная и застенчивая Глория ведет тихую и неприметную жизнь в сверкающем огнями Лос-Анджелесе, существование ее сосредоточено вокруг работы и босса Карла. Глория — правая рука Карла, она назубок знает все его привычки, она понимает его с полуслова, она ненавязчиво обожает его. И не представляет себе иной жизни — без работы и без Карла. Но однажды Карл исчезает. Не оставив ни единого следа. И до его исчезновения дело есть только Глории. Так начинается ее странное, галлюциногенное, в духе Карлоса Кастанеды, путешествие в незнаемое, в таинственный и странный мир умерших, раскинувшийся посреди знойной мексиканской пустыни. Глория перестает понимать, где заканчивается реальность и начинаются иллюзии, она полностью растворяется в жарком мареве, готовая ко всему самому необычному И необычное не заставляет себя ждать…Джесси Келлерман, автор «Гения» и «Философа», предлагает читателю новую игру — на сей раз свой детектив он выстраивает на кастанедовской эзотерике, облекая его в оболочку классического американского жанра роуд-муви. Затягивающий в ловушки, приманивающий миражами, обжигающий солнцем и, как всегда, абсолютно неожиданный — таков новый роман Джесси Келлермана.

Джесси Келлерман , Михаил Павлович Игнатов , Н. Г. Джонс , Нина Г. Джонс , Полина Поплавская

Детективы / Современные любовные романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы
Испанцы Трех Миров
Испанцы Трех Миров

ПОСВЯЩАЕТСЯХУАНУ РАМОНУ ХИМЕНЕСУИздание осуществлено при финансовой поддержкеФедерального агентства по печати и массовым коммуникациямОтветственный редактор Ю. Г. ФридштейнРедактор М. Г. ВорсановаДизайн: Т. Н. Костерина«Испания — литературная держава. В XVII столетии она подарила миру величайших гениев человечества: Сервантеса, Лопе де Вегу, Кеведо. В XX веке властителем умов стал испанский философ Ортега-и-Гассет, весь мир восхищался прозой и поэзией аргентинцев Борхеса и Кортасара, колумбийца Гарсиа Маркеса. Не забудем и тех великих представителей Испании и Испанской Америки, кто побывал или жил в других странах, оставив глубокий след в истории и культуре других народов, и которых история и культура этих народов изменила и обогатила, а подчас и определила их судьбу. Вспомним хотя бы Хосе де Рибаса — Иосифа Дерибаса, испанца по происхождению, военного и государственного деятеля, основателя Одессы.О них и о многих других выдающихся испанцах и латиноамериканцах идет речь в моей книге».Всеволод Багно

Багно Всеволод Евгеньевич , Всеволод Евгеньевич Багно , Хуан Рамон Хименес

Культурология / История / Поэзия / Проза / Современная проза