Читаем Все, что осталось полностью

Так день прошел незаметно, они разговаривали, смеялись и понимали, что роднее семьи в жизни нет никого, ведь только там душа и дом. Место, в котором находятся наши любимые люди, является значимой ценностью, без которой становится тяжело и одиноко. А в семье миссис и мистера Эстли всегда царила нежность и доброта, которую родители отдали сначала старшей дочери-Кэрол, а затем и Элизабет. Когда время подошло к вечеру, то девушки направились к ресторану Джонатана. Когда они вошли, то увидели знакомых людей: родителей Джона и близких друзей семьи. Играла тихая музыка, а официант ходил с подносом, на котором находилось шампанское. Грант, увидев жену, подбежал к ней и провел в толпу.

– Как тебе вечер, нежная моя? – сказал Джон, смотря в прелестные глаза Кэрол.

– Как всегда прекрасно, Джон, неужели ты все сам это подготовил? – спросила супруга.

– Нет, конечно, нет, Майк помогал мне, а вот кстати и он, – показывает пальцем на друга, – только вот что он забыл рядом с Бетти… – сказал Джон, сдерживая смех.

– Пусть хоть тут отдохнет, – сказала Кэрол, показывая свою ослепительную улыбку.

Супруги прошли к родителям, и все это время Джон придерживал хрупкую талию жены. Он прикасался к ее оголенной спине, которую было видно от выреза сзади. При его прикосновениях она каждый раз вздрагивала.

– Привет, мама, привет, отец! – Сегодня замечательный вечер, жаль, что их бывает так мало, – сказал Джонатан.

– Сынок, когда ты вернешься, еще и не такое устроим, сам организую тебе вечеринку, или как она у вас там называется! – крикнул с улыбкой мистер Грант.

– Да, дела по новому ресторану в Нью-Йорке никак не ждут, ох уж эти командировки, – со вздохом сказал Джон, – как же мне неделю без теплых рук моей ненаглядной супруги.

Кэрол стояла без эмоционально, смотря в окно, и немного отвернувшись от мужа, но все равно ощущала его руку в своей.

– Ты бы хоть улыбнулась для мужа, или снова мы должны всё сделать для тебя, – сказала миссис Грант, держа злобу после исчезновения Кэрол, – ты наглая, только и портишь жизнь моему сыну, забрала младшего, так теперь и Джон должен ползать возле тебя. Не позволю!

После этих слов мать Джона немедленно удалилась, ведь оставшись, она бы могла устроить необратимый конфликт.

– Не обращай внимания, пожалуйста, пройдет, всё пройдет, я обещаю, – сказал Джон, обнимая жену.

– Всё хорошо, я уже и не удивлена после стольких лет брака, Джон, – обнимая в ответ, говорит Кэрол.

– Поехали домой, любимая, отдохнешь там, – сказал Джон.

Кэрол не спешила уходить, а решила выйти на улицу, чтобы отойти от ситуации. Возле ресторана стоял отец Джона, хоть женщина сначала его и не заметила.

– Кэрол, не держи зла на нее, она другая совсем, а хочет казаться выше и лучше всех. Но понимаешь, вся моя жизнь с ней показало обратное. – Мария добрая и чуткая, просто росла в дурных условиях, отчего сейчас буквально топит тебя своими словами, – сказал мистер Грант.

– На самом деле, я устала слушать ее, думаю, не каждому под силу переживать такое изо дня в день…

– Понимаешь, мы любим Джона, стараемся отдать ему все хорошее, что есть на свете. А Мария, она мать. Ей тяжело досталось вернуть детей к благополучному состоянию. Она плакала, кричала, не могла найти себе места, а я всеми силами старался понять ее, помочь хоть чем, лишь бы моя семья была счастлива. Люди ведь часто видят только сторону гнева, чего-то плохого, но, если попробовать узнать настоящую сторону, вот только прикоснуться к прошлому человека. Все мысли в миг поменяются.

Кэрол лишь молчала в ответ.

– Она не желает тебе зла, просто знай это.

– Да я совсем и не думала об этом, просто, ведь раньше я, правда, видела ее хорошую сторону, что же стало с ней? – спросила Кэрол.

– Смерть Денни, конечно, изменила ее. Она винила себя, винила других, ее сына больше нельзя было вернуть, что же оставалось моей супруге…Если я, отец, пытался держаться стойко, то она падала и падала вниз, думая о самом страшном. Честно, даже сейчас я не знаю, почему она так относится к тебе, но, только лишь тот период изменил ее. Возможно ли такое…. Да, она знала, что ты встречаешься с Денни, а затем, когда увидела с Джоном, ее буквально гнев хватил.

– Но…почему, ведь…

– Подожди, не перебивай меня, пожалуйста. Она не поняла того, как ты так просто смогла отпустить любимого человека и закрутить роман с его родным братом. Моя жена считала это безумием, – продолжал мистер Грант.

– Тогда и я могу сказать, что до нашей свадьбы, а может быть и сейчас я безумно скучаю по нему. Нельзя осуждать человека, не узнав правды, вот что настоящее безумие. У меня нет желания оправдывать себя, потому что только я могу знать, какие чувства испытала в эти моменты, – ответила Кэрол, сдерживая слезы, – Боже…


Из дневника Кэрол Грант:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алчность
Алчность

Тара Мосс — топ-модель и один из лучших современных авторов детективных романов. Ее книги возглавляют списки бестселлеров в США, Канаде, Австралии, Новой Зеландии, Японии и Бразилии. Чтобы уверенно себя чувствовать в криминальном жанре, она прошла стажировку в Академии ФБР, полицейском управлении Лос-Анджелеса, была участницей многочисленных конференций по криминалистике и психоанализу.Благодаря своему обаянию и проницательному уму известная фотомодель Макейди смогла раскрыть серию преступлений и избежать собственной смерти. Однако ей предстоит еще одна встреча с жестоким убийцей — в зале суда. Станет ли эта встреча последней? Ведь девушка даже не подозревает, что чистосердечное признание обвиняемого лишь продуманный шаг на пути к свободе и осуществлению его преступных планов…

Александр Иванович Алтунин , Андрей Истомин , Дмитрий Давыдов , Дмитрий Иванович Живодворов , Никки Ром , Тара Мосс

Фантастика / Карьера, кадры / Детективы / Триллер / Фантастика: прочее / Криминальные детективы / Маньяки / Триллеры / Современная проза
Холодный мир
Холодный мир

На основании архивных документов в книге изучается система высшей власти в СССР в послевоенные годы, в период так называемого «позднего сталинизма». Укрепляя личную диктатуру, Сталин создавал узкие руководящие группы в Политбюро, приближая или подвергая опале своих ближайших соратников. В книге исследуются такие события, как опала Маленкова и Молотова, «ленинградское дело», чистки в МГБ, «мингрельское дело» и реорганизация высшей власти накануне смерти Сталина. В работе показано, как в недрах диктатуры постепенно складывались предпосылки ее отрицания. Под давлением нараставших противоречий социально-экономического развития уже при жизни Сталина осознавалась необходимость проведения реформ. Сразу же после смерти Сталина начался быстрый демонтаж важнейших опор диктатуры.Первоначальный вариант книги под названием «Cold Peace. Stalin and the Soviet Ruling Circle, 1945–1953» был опубликован на английском языке в 2004 г. Новое переработанное издание публикуется по соглашению с издательством «Oxford University Press».

А. Дж. Риддл , Йорам Горлицкий , Олег Витальевич Хлевнюк

Фантастика / Триллер / История / Политика / Фантастика / Зарубежная фантастика / Образование и наука