Читаем Все это время полностью

– Что? – восклицает Сэм, поспешно качая головой. – Ничего подобного!

– Мы просто… – начинаю я, но Сэм меня перебивает:

– Кайлу приснился кошмар или что-то вроде того.

Кимберли похлопывает меня по груди, улыбается мне.

– Всё хорошо. Я здесь, рядом с тобой.

Я вздрагиваю, замираю, потому что всё это неправильно. Я вижу только Марли, чувствую, как мы с ней сидим на диване, как она кладет голову мне на грудь.

Смотрю на Сэма поверх плеча Кимберли.

– Не волнуйся, – говорит он, прожигая меня таким пристальным взглядом, что того и гляди дырку просверлит. – Это был просто сон.

Эти слова Сэма ранят меня больше всего.

<p>Глава 29</p></span><span>

После ухода Сэма в палате повисает неловкое молчание. Мне хочется схватить мобильный и перевести взгляд на что-то другое – лишь бы не смотреть на Кимберли.

Я словно вижу призрака. Снова.

Наблюдаю, как она садится на койку у окна, достает из своей спортивной сумки пушистое белое одеяло с синими бабочками.

Вспоминаю, как она сидела на диване, завернувшись в это самое одеяло, когда являлась мне в виде призрака.

На память приходят слова доктора Бенефилд: «Вы довольно часто открывали глаза. Смотрели прямо на меня».

– Дай посмотреть на твое одеяло, – обращаюсь я к Кимберли.

Она выпрямляется и глядит на меня озадаченно, потом протягивает мне одеяло.

Беру его, хмурюсь, щупаю мягкую, теплую ткань.

– Ты ночевала здесь, пока я был?…

– Иногда, – говорит она, отбрасывая со лба прядь золотистых волос. Глядит на меня изучающе.

– Ты что-нибудь мне говорила?

Кимберли вздыхает, смотрит на одеяло и кивает.

– Я просила, чтобы ты проснулся. Я говорила тебе: «Не…»

– «Не покидай», – заканчиваю я за нее. – Ты сказала: «Не покидай меня».

– Верно. – Ким удивленно кивает.

Я ее слышал. Я даже ее видел.

А значит, все мои «видения», все кошмары, все странности, которые я считал последствиями черепно-мозговой травмы… были настоящими?

С другой стороны, что насчет всего остального? Как же Марли?

– Мне так жаль. Прости меня за всё, что случилось, – выпаливает Кимберли, касаясь моей руки. – За то, что я наговорила в машине…

– Нет, – перебиваю я ее. – Ты была права.

Она потрясенно смотрит на меня, качает головой, открывает рот, очевидно, намереваясь спорить.

– Не надо. Пожалуйста, – прошу я, опустив глаза. Рассматриваю бабочек на одеяле. Воспоминания накатывают на меня, мелькают одно за другим. Бабочка, летящая над прудом. Мне бы радоваться до потери пульса, но грудь сдавливает печаль, так что трудно дышать. Протягиваю Кимберли одеяло, не в силах смотреть ей в глаза. – Я просто… Прости. Можно я побуду один?

Секунду она глядит на меня. Эту девушку я любил, она – мой близкий друг, и вот, она вернулась к жизни, словно по мановению волшебной палочки. Это просто чудо, а я – болван, чувствую, что потерял другого, очень дорогого мне человека.

– Хорошо, – в конце концов говорит Кимберли, забирая у меня одеяло. Я вижу, что она расстроена: губы поджаты, глаза сощурены. За то время, что мы с ней встречались, я сотни раз видел эту недовольную гримасу, признак затишья перед бурей. Кимберли запихивает одеяло обратно в спортивную сумку, застегивает ее на молнию, выпрямляется и окидывает меня изучающим взглядом. – Полагаю, мы увидимся завтра?

Смотрю, как она уходит, и на меня накатывает боль. Жму кнопку вызова медсестры, та приходит и вкалывает мне еще дозу обезболивающего.

Не хочу думать о том, что реально, а что нет. Не хочу думать о том, что Кимберли здесь, а Марли нет. Хочу отключиться.

Наконец лекарства начинают действовать, и на миг я чувствую облегчение.

– И ее счастью пришел конец…

Еще не открыв глаза, я уже знаю, что вернулся в нормальную жизнь.

Чувствую, как она гладит меня по волосам, легко проводит кончиками пальцев по моей щеке. Крепко прижимаю ее руку к своему лицу. Я знаю эту кожу, это прикосновение. Вот это и есть настоящее.

Марли.

Ее пальцы в моей руке кажутся такими маленькими и нежными. Я сжимаю их, молясь, чтобы, когда открою глаза, она была рядом. Медленно приподнимаю веки, надеюсь, верю.

Лицо Марли в нескольких дюймах от моего, так близко, что я могу пересчитать ее реснички. Улыбаюсь и притягиваю ее ближе, преисполненный радости от того, что могу прикоснуться к ней, что она настоящая.

– Боже, я так скучал, – шепчу я, утыкаясь лицом в ее волосы. – Где же ты была? Все говорили мне, что…

Внезапно Марли всхлипывает и отстраняется.

– Ты же обещал, – шепчет она, глядя на меня. В ее глазах я вижу боль и обиду. – Ты сказал, что грустных историй больше не будет. Ты обещал.

Меня как будто ударили под дых.

Я действительно дал это обещание.

Закрываю глаза, размышляю, как рассказать ей о том, что происходит, о том, как я проснулся в больничной палате, и оказалось, что мой мир встал с ног на голову. Сжимаю ее пальцы и снова прижимаю к щеке, хочу сказать, что больше никогда ее не подведу, что я вернулся и теперь всё хорошо.

– Марли, я…

Но когда я открываю глаза, Марли рядом нет. О нет. НЕТ.

Затем я вижу ее исчезающую в дверях тень.

– Марли, подожди!

Вскакиваю с постели и бегу за ней.

Но в следующую секунду просыпаюсь, снова в больнице, один. Здоровая нога свисает с кровати.

Перейти на страницу:

Все книги серии Young Adult. Бестселлеры

Нежная война
Нежная война

Эта книга – гимн любви, над которой не властна ни война, ни время – две самые сокрушительные силы на земле.Две истории любви, рассказанные самой Афродитой, перенесут вас во времена Первой мировой войны.Война стала причиной, по которой они встретились. Она же их и разлучила.Хейзел и Джеймс познакомились на приходских танцах, а затем юношу отправили на Западный фронт. Девушка всегда мечтала поступить в консерваторию и стать профессиональной пианисткой, но бесстрашно последовала за возлюбленным туда, откуда не возвращаются.Родные и близкие Колетт погибли. Над Обри нависла угроза пострашнее непрерывных бомбежек. Когда весь мир отвернулся от них, любовь послужила молодым людям утешением, но война не знает жалости и сострадания, сметая все на своем пути.«Этот удивительный, шикарно написанный роман не оставит вас равнодушными и напомнит, что ни одна опасность не в силах закрыть наши сердца для любви».Нэнси Уэрлин, автор бестселлеров New York Times

Джулия Берри

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги