Читаем Все красотки - по ранжиру полностью

Внезапно он подумал о Тигре, который чудесным образом поддержал его, поднял смелость, энергию и надежду. Все это проросло как бы сквозь него. Много раз Понс видел, как Тигр таким же образом поднимал боевой дух команды, когда она терпела поражение. Он увидел перед собой Тигра. Тот был здесь, рядом с ним. Понс надеялся на него. Все это не мистика, а сущая правда. Сколько раз команда Соерсвилля спасала, казалось бы, совершенно безнадежные матчи во второй половине игры, когда во время перерыва Тигр поднимал боевой дух команды. Он видел его. На футбольной тренировке. На играх. В классе. В аудитории. В его кабинете... Он видел Пеппи. Он видел мать, Рыжего Джо, отца... Он одолел слабость и уверенно продолжал путь, с высоко поднятой головой. Велосипед покатил быстрее.

Понс свернул за угол. Он сильней нажимал на педали...

Еще один поворот... Последний, перед въездом на Элмвуд авеню...

И вот он уже благополучно катит по ней...

- Привет! Проходи!

Голос, в глубине дверного проема, принадлежал этому теплому, сладко-пахнущему, ароматному, великолепному телу. Этот голос, наконец-то, дошел до сознания Понса.

Понс храбро стремился побороть себя, преодолеть робость, унять охватившую его сильную дрожь.

- П-п-привет... мисс... С-с-смит... - выдавил он из себя.

На ней было бледно-зеленое платье, как-то ухитрился заметить Понс, а не обычные юбка и свитер, которые она носила в школе. Как всегда, проницательный, он отметил, что платье облегает ее с теплотой и любовью, оно подчеркивает колдовство ее фигуры, тяжело ниспадая вниз. Понс внезапно почувствовал в груди сильную дрожь. Он украдкой заметил, как великолепными бугорками обрисовались под платьем ее сокровища - ее высокие груди, он мельком заметил, как сверкают белизной их округлые белоснежные вершины, выступающие из-под верхней кромки платья. Дрожь в нем усилилась, с трудом ухватившись за последние нити сознания, он едва не упал в обморок.

Она пропустила его, или вернее, он почти упал вовнутрь квартиры.

- Ну, как я рада видеть тебя, Понс, - прошептала она божественным голосом, - Здесь мы сможем спокойно поговорить обо всем, не так ли?..

Эти слова едва коснулись его сознания.

- П-п-правда... мисс С-с-смит - отозвался он, испугавшись собственного голоса.

Он увидел комнату, очень похожую на ту, которую нарисовал в своем воображении, хотя, на самом деле, она была намного больше. Ее заливал мягкий свет. Там находились два стула, софа, стол и кресла вокруг него. В дальнем конце стоял письменный стол, за которым она работает, исправляет ошибки в их сочинениях, письменных экзаменационных работах. Мебель подобрана со вкусом, отметил про себя Понс.

- Проходи и садись, - пригласила она, направляясь к софе.

- Спасибо... мисс С-с-смит, - ответил он.

Понс устроился на краешке софы, в двух с половиной футах от нее. Он чувствовал себя безнравственным, распущенным парнем, охваченным ужасом и внутренним трепетом.

Они помолчали некоторое время.

Мисс Смит слегка поерзала по софе, устраиваясь поудобнее. Понс чувствовал эти неловкие движения, стараясь не глядеть в ее сторону. Она что-то там еще делала, но у Понса не хватало смелости оторвать глаза от пола. Следующий звук, который донесся до его слуха, был щелчок зажигалки. Затем он увидел и почувствовал дым от ее сигареты. Дымок плыл волнами, окружая его, подымаясь облаком к потолку. Теперь...

- Ты не куришь, Понс? - спросила она.

- Н-н-нет... мисс Смит, - ответил парень.

- Надеюсь, что ты ничего не имеешь против того, что я курю, - сказала она ему.

Она могла бы выстрелить в него раз двадцать, и даже это не вызвало бы у него возражения.

- Нет... мисс... Смит, - ответил Понс. - Я имею в виду... Я с-с-совсем не возражаю... мисс С-с-смит. - Он осекся, смущенный вконец, а потом закончил: - Именно это я и имел в виду.

- Это действительно во многих отношениях ужасная привычка, но мне просто нравится курить.

Он услышал, как она сказала, глубоко затянувшись сигаретой. Потом отвернулась от него и выпустила дым в сторону.

- Тебе удобно? - спросила она, посылая еще одно волнообразное облако дыма,

- Да, мисс Смит... - вежливо подтвердил Понс.

- Постарайся расслабиться, пожалуйста... - посоветовала она парню. У тебя сегодня был ужасный день... Я знаю... Мой бедный малыш. - Она помолчала. - Я рада, что ты заглянул ко мне на вечерок.

- Я тоже рад, - отозвался Понс.

Она курила сигарету, а Понс продолжал смотреть широко открытыми глазами прямо перед собой, вперив взгляд в пространство, в бесконечность. Он видел перед собой стену. И на ней картину. Это была репродукция, довольно добротная. Дега. Группа юных балерин на сцене во время репетиции. Картина смотрелась красиво, особенно в мягком освещении. Он продолжал пялить на нее глаза.

- Понравилась картина? - донесся до него откуда-то издалека ее голос.

- Картина? - переспросил он.

- Да.

- Очень нравится.

- Прекрасная, правда?

- Просто чудесная.

- В ней видна рука гения...

- Вы правы.

- Картина поражает всякого... не правда ли, Понс?

- Она действительно приковывает к себе внимание.

- В этом секрет истинного произведения искусства, Понс... Ты знал раньше это?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Под общим названием "Дом на краю ночи" представлена знаменитая трилогия английского писателя Уильяма Хоупа Ходжсона: "Путешествие шлюпок с "Глен Карриг"", "Дом на краю" и "Пираты-призраки" - произведения весьма разноплановые, в которых если и есть что-то общее, то это элемент оккультного, сверхъестественного. С юных лет связанный с морем, Ходжсон на собственном опыте изведал, какие тайны скрывают океанские глубины, ставшие в его творчестве своеобразной метафорой темных, недоступных "объективному" материалистическому знанию сторон человеческого бытия. Посвятив ряд книг акватической тематике, писатель включил в свою трилогию два "морских" романа с присущим этому литературному жанру "приключенческим" колоритом: здесь и гигантские "саргассовы" острова, вобравшие в себя корабли всех эпох, и призрачные пиратские бриги - явный парафраз "Летучего Голландца"...  Иное дело третий роман, "Дом на краю", своими космогоническими и эсхатологическими мотивами предвосхищающий творчество Ф.X.Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует "в духе" от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов...  Литературные критики, отмечая мастерство Ходжсона в передаче изначального, иррационального ужаса, сближали его с таким мэтром "фантастической реальности", как Э.Блэквуд.

Кэтрин Бэннер , Уильям Хоуп Ходжсон

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Прочие любовные романы / Романы