Читаем Все красотки - по ранжиру полностью

- Я смутно представлял себе...

- Я почему-то уверена, что ты это знаешь, В этом вся суть искусства. Именно поэтому большинство произведений современной живописи так ужасны. О боже милостивый, современное искусство загнивает! Оно агрессивно. Оно просто насилует зрителя. Я ненавижу современное искусство! Более того, скажу тебе, Понс, девяносто процентов современной живописи, по крайней мере, - шарлатанство. Просто шарлатанство, - сказала она.

- Разве? Мисс Смит? - удивленно спросил парень.

- Боюсь, что да.

- Я... даже не подозревал об этом.

- Можешь поверить мне на слово.

- Я... не очень... знаком с современным искусством. Я не имел возможности познакомиться с работами современных художников поближе, мисс Смит.

- Пожалуйста, поверь мне на слово, Понс.

- Хорошо, мисс... С-с-смит.

Он не осмелился еще поднять на нее глаза, но почувствовал, что она улыбается.

- Ты знаешь, я была в Италии прошлым летом, Понс?

- Да... мисс Смит...

Интересно, знает ли она итальянский язык, подумал он.

- Какой чудесный город Флоренция! О, Понс, я провела там потрясающую неделю, просто восхитительную! Я никогда в жизни не получала такого удовольствия. Такой радости. Такого удовлетворения! Нет равного Флоренции города в мире! Она просто великолепна! Одни только скульптуры Микеланджело на могиле Медичи стоят путешествия туда! И это еще далеко не все ее сокровища! А бесценные шедевры в галереях Уффици, Пит-ти... Мне очень хотелось захватить с собой парочку картин... Например, "Мадонну с младенцем" Филлиппо Липпи или "Портрет молодого монаха"... Это просто, как в сказке! О, Понс. Это ты - виновник всех этих чудесных воспоминаний! Я теперь уже просто не могу остановиться... Я просто не в силах сдержать свои восторги!.. Разве ты не знаешь этого, Понс?

- Я... не... знал... - сказал парень.

Снова воцарилось молчание.

Он услышал, как она снова зашевелилась на софе, вероятно, устраивалась поудобнее. Затем он услышал, как ее пальчики стряхивают пепел с сигареты.

- Лучше мне остановиться, - заметила она. - В конце концов, ты же пришел сюда не для того, чтобы выслушивать лекции по изобразительному искусству!

Она мягко рассмеялась. Дрожь продолжала бить Понса.

Снова повисло молчание.

Мисс Смит потянулась к пепельнице, чтобы затушить окурок. Понс набрался смелости и исподтишка... краем глаза... глянул в сторону мисс Смит. То, что он увидел, заставило его задрожать еще сильнее, наполнив его, к тому же, еще и диким желанием немедленно выскочить из комнаты, если понадобится, то через стену, пробив ее своим горячим телом... Он отвел взгляд в сторону. Будет ли преследовать его всю оставшуюся жизнь это ужасное воспоминание? Как только она стала садиться на место, взгляд Понса снова устремился перед собой, на противоположную стену.

- Итак, - сказала его мечта. - Как насчет Мильтона? Понс сконцентрировал все свое внимание на Мильтоне.

- Он был великим поэтом, - наконец изрек он.

- Да, действительно, он был великим поэтом, - согласилась мисс Смит.

- В его ранней поэзии... имеется... характерное смешение влияния Ренессанса и пуританизма, - сказал парень.

- Посмотри на меня, - попросила мисс Смит. С трудом, после сильной внутренней борьбы, очень медленно, Понс повернулся лицом к женщине своей мечты.

- Не стесняйся меня, - сказала она. У кого в мире есть еще такой голос? - Просто вообрази, что ты сейчас в классе, на обычных занятиях. Хорошо?... - Она ободряюще улыбнулась ему, пока он изо всех сил старался взять себя в руки. Он поправил свою взъерошенную прическу. - Я же не собираюсь тебя съесть.

- Н-н-нет, мисс С-с-смит... - храбро сказал парень.

- Ну, вот и хорошо, - сказала она.

Понс постарался вообразить, что он находится в классе. Но это не помогло, потому что очень трудно было совместить его представления с реальной действительностью, которая от этого становилась просто фантастической. Ведь на самом-то деле он был в одной комнате с женщиной своей мечты! И как он ни старался, не мог совладать со своим волнением. Он был почти без сознания от этих бесплодных усилий.

- С тобою все в порядке, Понс? - осведомилось божественное создание.

- К-к-конечно, мисс С-с-смит... - солгал Пенс. Она снова завозилась рядом с ним, устраиваясь поудобнее. Она вытащила еще одну сигарету. Она прикурила ее, устроилась на софе, чтобы послушать, что же скажет еще Попе о Мильтоне, и о его поэме "Потерянный рай".

- Что же вы молчите, Понс, продолжайте, пожалуйста...

Понс собрал в кулак всю свою волю и начал:

- В своих ранних стихотворениях, например, в небольшой поэме "Задумчивый", Мильтон, несмотря на свои пуританские убеждения, враждебные искусству, воспевает красоту высоких арок, витражей и музыки, звучащей под сводами величественных соборов...

- Особенно музыку любил Мильтон, - прошептала мисс Смит.

- Да, - согласился Понс. - Любовь Мильтона к органной музыке, так хорошо описанная им в его ранних поэмах, продолжалась всю жизнь, и ее мелодии, ее возвышенные ритмы отчетливо слышаться в торжественных строфах его великих поэм, написанных уже в зрелые годы...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Под общим названием "Дом на краю ночи" представлена знаменитая трилогия английского писателя Уильяма Хоупа Ходжсона: "Путешествие шлюпок с "Глен Карриг"", "Дом на краю" и "Пираты-призраки" - произведения весьма разноплановые, в которых если и есть что-то общее, то это элемент оккультного, сверхъестественного. С юных лет связанный с морем, Ходжсон на собственном опыте изведал, какие тайны скрывают океанские глубины, ставшие в его творчестве своеобразной метафорой темных, недоступных "объективному" материалистическому знанию сторон человеческого бытия. Посвятив ряд книг акватической тематике, писатель включил в свою трилогию два "морских" романа с присущим этому литературному жанру "приключенческим" колоритом: здесь и гигантские "саргассовы" острова, вобравшие в себя корабли всех эпох, и призрачные пиратские бриги - явный парафраз "Летучего Голландца"...  Иное дело третий роман, "Дом на краю", своими космогоническими и эсхатологическими мотивами предвосхищающий творчество Ф.X.Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует "в духе" от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов...  Литературные критики, отмечая мастерство Ходжсона в передаче изначального, иррационального ужаса, сближали его с таким мэтром "фантастической реальности", как Э.Блэквуд.

Кэтрин Бэннер , Уильям Хоуп Ходжсон

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Прочие любовные романы / Романы