Читаем Все красотки - по ранжиру полностью

- Прекрасно... в таком случае, пойдем и выпьем какао,- почти пропела она.

Он кивнул, и она пошла вперед. Ведь путь до кухни, имея в виду его тяжелое состояние, она держала его за руку.

- Шок, который ты перенес сегодня, продолжится еще некоторое время, он сразу не проходит: для этого нужно время, - ворковала она, включая электроплитку. - Я не уверена, смогла бы я что-нибудь делать сегодня вечером... если бы я... обнаружила ее, - сказала она.

Понс ничего не говорил, он просто старался подавить свой стыд.

- Надеюсь, что скоро найдут того негодяя, - сказала она ему.

Понс немедленно устроился на кухонном табурете и сразу же почувствовал себя уверенней. Сперва он молча наблюдал за ней. Наконец он расхрабрился и рискнул завязать беседу:

- Так вы полагаете, что основная канва сочинения у меня уже сложилась? - спросил он, восседая на своем насесте, обеспечившем ему более безопасное и морально устойчивое положение.

- О, конечно, - подтвердила она, повернувшись к нему лицом. Осталось только написать прекрасное сочинение!

Понс кивнул, почувствовав удовлетворение от ее ответа. Он знал, что она говорит искренне, от всего сердца. Она разлила какао по чашкам. И в каждую чашку положила веточку алтея. Он с удовольствием наблюдал, как они плавали на поверхности. Какао пахло великолепно. Как у его матери...

- Угощайся, пожалуйста,- сказала она, подавая ему чашку.

- Большое спасибо, - пробормотал парень, сразу же отхлебнув из чашки.

- Ну, как? - осведомилась она.

- Очень вкусно, - подтвердил он.

- Это тебя успокоит, - сказала она, садясь на другой табурет, рядом с ним.

Она была создана для того, чтобы быть хорошей хозяйкой.

- Вы из Нью-Йорка, не так ли, мисс Смит? - отважился спросить юноша.

- Да, я там ходила в школу. О, но я очень счастлива здесь. Я люблю этот город, - успокоила она его.

- Я тоже люблю Соерсвилль, - попытался поддержать светскую беседу Понс. - Но иногда мне становится здесь довольно скучно, правда, мисс Смит. - Он умолк, подыскивая слова, чтобы продолжить разговор. - Много времени... - Он запнулся.

Она улыбалась. Он очень любил ее улыбку.

- Чем вы будете заниматься в будущем, Понс? - спросила она. - Ведь в следующем году вы заканчиваете школу...

Он маленькими глотками пил какао, смакуя его.

- Это какао такое вкусное, - заметил он. - О, я еще не знаю, 'кем я буду после окончания школы. - Он сделал паузу и осмотрелся. Кухня была чистая и уютная. - Я хочу стать писателем... - спокойно сказал он. - Я полагал, что вам известно об этом...

- Я думаю, что из вас выйдет неплохой писатель... - предположила она.

- Но мне нужно найти способ зарабатывать себе деньги на жизнь, не так ли, мисс Смит? Ведь писательский труд, особенно на первых порах, много денег не приносит, - сказал он, проявив благоразумие.

- А почему бы вам сперва не стать преподавателем? - спросила она.

- Видите ли... я очень боюсь выступать перед классом, серьезно, мисс Смит... И не уверен, что смогу преодолеть когда-нибудь эту робость... признался он.

Это чувство было ей хорошо знакомо.

- Ну, Понс, это со всеми случается... Все мы поначалу очень пугливые, признаюсь я тебе, - сказала она. - Что со мною творилось, когда я проходила практику! Боже мой! Я так боялась появиться перед классом! Иногда этот страх преследует меня и сейчас. - Она сделала паузу. - Ты от этого обязательно избавишься... или, по крайней мере, научишься переносить это,- убеждала она.

Понс кивнул и отхлебнул какао: алтей остался у него на губах, он с удовольствием пожевал его.

- Чем занимается твой отец, Понс? - поинтересовалась она, наблюдая за ним.

- Он работает на фирме "В. А.", - ответил Понс. - В Китстоне, Там находится большое предприятие этой фирмы. А вы знакомы с моим отцом? спросил он.

- Я встречалась с ним на собраниях учительско-родительской ассоциации в прошлом году. Он мне показался ужасно приятным, Понс, - ответила она. - А как ты с ним ладишь?

- О, прекрасно... Мы с ним очень дружим, - ответил Понс.

Повисло молчание. Он дожевывал алтей.

- Я больше люблю маму, - признался он.

Мисс Смит слегка улыбнулась.

- Все мальчики всегда больше привязаны к своим матерям, чем к отцам.

Понс продолжал смаковать какао.

- А еще я очень люблю Пеппи...

- Пеппи? - переспросила она.

- Это моя кошка... мисс Смит. Видели бы вы ее! Что за удивительное создание!

Она снова весело рассмеялась.

- Мне бы тоже очень хотелось завести кота.

- Хорошо, я вам принесу кота.

- Ты говоришь правду, не шутишь?

- Конечно, мисс Смит.

Они еще помолчали.

- Это было бы чудесно!

- О, коты такие умные и смешные животные.

- Когда я была еще маленькая... дома... у нас всегда был кот, призналась она смущенно.

- Они такие чудесные, правда?!

- Они просто великолепные!

- Я обязательно принесу вам кота, - заверил он еще раз.

Они снова замолчали.

- А еще у меня есть маленький братик, - сообщил Понс.

- Его зовут Джо?

- Да. А как вы узнали?

- Я хорошо знакома с его учительницей. Она живет в этом же доме, этажом выше... - с улыбкой сказала она.

- Мисс Тайлер?

- Она самая.

- А что вы о нем еще знаете?

- Она говорит, что он ужасно хитрый.

- Да, он действительно хитер... Он такое вытворяет!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Под общим названием "Дом на краю ночи" представлена знаменитая трилогия английского писателя Уильяма Хоупа Ходжсона: "Путешествие шлюпок с "Глен Карриг"", "Дом на краю" и "Пираты-призраки" - произведения весьма разноплановые, в которых если и есть что-то общее, то это элемент оккультного, сверхъестественного. С юных лет связанный с морем, Ходжсон на собственном опыте изведал, какие тайны скрывают океанские глубины, ставшие в его творчестве своеобразной метафорой темных, недоступных "объективному" материалистическому знанию сторон человеческого бытия. Посвятив ряд книг акватической тематике, писатель включил в свою трилогию два "морских" романа с присущим этому литературному жанру "приключенческим" колоритом: здесь и гигантские "саргассовы" острова, вобравшие в себя корабли всех эпох, и призрачные пиратские бриги - явный парафраз "Летучего Голландца"...  Иное дело третий роман, "Дом на краю", своими космогоническими и эсхатологическими мотивами предвосхищающий творчество Ф.X.Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует "в духе" от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов...  Литературные критики, отмечая мастерство Ходжсона в передаче изначального, иррационального ужаса, сближали его с таким мэтром "фантастической реальности", как Э.Блэквуд.

Кэтрин Бэннер , Уильям Хоуп Ходжсон

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Прочие любовные романы / Романы