Читаем Все красотки - по ранжиру полностью

Дозволенного знанья преступить! - процитировала она, полузакрыв глаза, в то время, как Понс восхищенно созерцал ее поразительно прекрасные ресницы и брови.

- Книга первая, - сказал он, все еще любуясь ею. - Сцена обручения Адама и Евы.

- Правильно, - подтвердила она, одобрительно поглядев на него.

- Итак, - сказал парень. - Итак... это все, что я хотел сегодня рассказать, мисс Смит, это как раз то...

Она кивнула и улыбнулась Понсу.

- Я думаю, что могу быть спокойной за твое сочинение. Оно, я уверена, будет самым лучшим, самым оригинальным в нашем классе, - сказала она уверенно и добавила: - Как обычно.

- Я всегда стараюсь выложиться до конца, - скромно заметил парень.

- Я рада за тебя.

- Все это потому, что, по-моему... я думаю... Вы просто самая лучшая преподавательница английской литературы, какую только можно себе вообразить... - как бы со стороны услышал Понс эту возвышенную тираду.

- Ну, спасибо тебе, Понс! Мне очень приятно услышать такую лестную оценку моего скромного труда из твоих уст, Понс. Это просто прекрасно! ответила благодарная Бетти Смит.

- Я действительно думаю, что вы самая хорошая... Наступило неловкое молчание. Они внимательно посмотрели друг на друга.

Внезапно мисс Смит прервала затянувшееся молчание.

- А кто является настоящим героем "Потерянного рая"? - мягко спросила она.

- Человек, - уверенно ответил Понс, не потеряв прежнего апломба.

- Я действительно с нетерпением ожидаю твоей работы, - сказала его мечта, доставая еще одну сигарету.

Понс восхищенно, не отрываясь, во все глаза смотрел на нее.

- Сколько страниц я должен написать? - спросил он.

Она пожала плечами в своей изысканной мягкой манере, которая буквально сводила его с ума:

- Вам не нужно создавать целую книгу, - уточнила она. - Скажем, пять страниц машинописи? С двойным интервалом...

- Хорошо, - сказал Понс.

- К концу следующей недели...

- Сделаю, - пообещал он.

- Ну, а теперь какао... - сказала она, поднимаясь с софы.

Понс не мог оторвать от нее восхищенного взгляда.

- Пойдем на кухню. Теперь ты вполне заслужил чашку какао, предложила она дружеским тоном.

Мгновение, которого так боялся Понс, неотвратимо наступило. Он сидел совершенно онемевший и оцепенелый.

- Ну, пойдем же, поскорей, - повторила мисс Смит, уже поднявшись, терпеливо ожидая его.

Как ему выйти из этого дурацкого положения? Понс, зардевшийся всеми оттенками красного цвета, уже почти пылая от стыда и смущения, пытался лихорадочно отыскать хоть какой-нибудь выход из безвыходного положения. Если бы у него была в руках сейчас волшебная лампа Аладина? А может быть, вознести молитвы к Богу?!

- Ничего, если я обожду вас здесь? - предпринял он слабую попытку к сопротивлению.

- О, пойдем со мной. Ты увидишь, как я готовлю какао, - настаивала она. - Это очень интересно.

Он знал, что это интересно. Но остался сидеть на месте, как будто он прирос к софе.

- Что случилось? - спросила она, искренне встревоженная. - Снова испугался?

Он не сдвинулся с места.

Она сама направилась к нему. Она встала над ним. Она наклонилась и погладила его по щеке своей фантастичной рукой. Он почувствовал эту мягкую, нежную руку, коснувшуюся его лица.

- Что с тобой? - мягко спросила она.

Он ничего не ответил. Ни одно слово не могло сорваться с его уст. Он продолжал сидеть и молча смотреть на нее, широко открыв умоляющие, испуганные глаза.

- Что же с тобой все-таки происходит? - спросила она и провела своей великолепной рукой по его горячей щеке, короче говоря, лаская его. Пойдем же, пойдем со мной, - прошептала она, беря его за локоть и пытаясь приподнять его.

Он почувствовал, что привстает, поднимается все выше и выше. И вот он уже стоит полностью на ногах. Перед ней. Во весь рост. Во всем своем бесстыдстве... и славе.

Она не показала виду, что это непристойное зрелище хоть чуточку оскорбило ее. Внезапно Понс с волнением подумал, заметила ли она вообще что-нибудь? Как могла она не замечать такого? В глубоком отчаяньи, понурив голову, он стоял перед ней, дрожа всем телом.

Теплые руки богини все еще касались его. Она стояла здесь, перед ним. Он был немного выше ее ростом.

- Боже мой, да ты же весь дрожишь, как осиновый лист,посочувствовала она. - Что случилось? - спросила она снова.

Голос у нее был мягкий и чарующий. Такого прекрасного, нежного голоса нет больше ни у кого, во всей вселенной. Это еще более углубило его отчаянье.

- Я полагаю... - сказал он. - Возможно... Это... Я думаю...проговорил он, сбиваясь и заикаясь, - и умолк.

Он стоял перед ней смущенный, как в воду опущенный. Она продолжала утешать его мягко и нежно:

- На твою долю сегодня выпало огромное испытание. Я уверена, дело все именно в этом. Мне самой все это крайне неприятно. - Она все еще держала его за руку. - Возможно, мне не следовало приглашать тебя сегодня вечером к себе, Понс... Это было не очень благоразумно с моей стороны... возможно...- Она снова сделала паузу. - Но если ты хочешь уйти...

- Я не хочу никуда уходить, - ответил он определенно.

Она улыбнулась ему и он был почти уверен, что она слегка пожала ему руку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Под общим названием "Дом на краю ночи" представлена знаменитая трилогия английского писателя Уильяма Хоупа Ходжсона: "Путешествие шлюпок с "Глен Карриг"", "Дом на краю" и "Пираты-призраки" - произведения весьма разноплановые, в которых если и есть что-то общее, то это элемент оккультного, сверхъестественного. С юных лет связанный с морем, Ходжсон на собственном опыте изведал, какие тайны скрывают океанские глубины, ставшие в его творчестве своеобразной метафорой темных, недоступных "объективному" материалистическому знанию сторон человеческого бытия. Посвятив ряд книг акватической тематике, писатель включил в свою трилогию два "морских" романа с присущим этому литературному жанру "приключенческим" колоритом: здесь и гигантские "саргассовы" острова, вобравшие в себя корабли всех эпох, и призрачные пиратские бриги - явный парафраз "Летучего Голландца"...  Иное дело третий роман, "Дом на краю", своими космогоническими и эсхатологическими мотивами предвосхищающий творчество Ф.X.Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует "в духе" от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов...  Литературные критики, отмечая мастерство Ходжсона в передаче изначального, иррационального ужаса, сближали его с таким мэтром "фантастической реальности", как Э.Блэквуд.

Кэтрин Бэннер , Уильям Хоуп Ходжсон

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Прочие любовные романы / Романы