Я сбросила звонок и набрала 911, попросив дежурного отправить к дому Пола и Билли на Ок-Клифф скорую и полицию. Осторожности ради я сказала, что по этому адресу проживает ВИЧ-положительный человек. Я начала одеваться и попутно набрала номер Матери-настоятельницы, жившей на втором этаже. Она не взяла трубку.
Я объяснила Эллисон, что Билли, возможно, сделал что-то очень плохое с Полом и что нам нужно прямо сейчас ехать к ним домой.
– Он точно не пошутил? – спросила Эллисон.
– Может, и пошутил, – ответила я, обращаясь скорее к себе самой, чем к дочери. Билли был таким немощным, что я просто не могла представить, чтобы он ранил такого крепкого парня, как Пол. Но если он застал Пола врасплох…
На дворе был всего лишь ноябрь, но я включила в машине печку на полную мощность: у меня по коже – то ли от гриппа, то ли от страха – бежали мурашки. Подъехав к дому Пола и Билли, я увидела полицейских. Они просто стояли на крыльце.
– Эллисон, сиди в машине.
Я захватила все одеяла с кровати дочери, чтобы она не замерзла, и на скорую руку соорудила ей что-то вроде кокона.
– Я друг, – крикнула я, обращаясь к полицейским. – Это я звонила.
Полицейские отошли в сторону, словно первой в дом должна была войти я.
– А вы стучались? – спросила я. – Что здесь вообще происходит?
– В доме кто-то есть, – ответил усатый полицейский.
– И он пытался нас чем-то забрызгать, – подхватил его коллега.
– Забрызгать?
– Он сказал, что каждый, кто войдет в дом, непременно должен быть забрызган, – произнес усатый полицейский.
– О боже, да ведь это же антисептик для рук, – объяснила я. – Этот парень болен СПИДом, так что вот такое правило действует у них дома. Все должны обрабатывать руки антисептиком, чтобы не вызвать у больного иммунную… Послушайте, вы можете просто войти в дом?
Полицейские отрицательно покачали головами. Я подняла руки.
– То есть я сама должна войти в дом, где, возможно, лежит труп моего друга? И повсюду размазана кровь?
Полицейские пожали плечами.
– В жизни не встречала таких трусов.
Я постучалась.
–
Он распахнул дверь. На нем, как всегда, был голубой халат и пижама. Крови на одежде не было. Ни капли. И на пальцах тоже.
– Я сказал им, что надо побрызгаться, – произнес Билли.
Я выставила ладони, и Билли спрыснул их антисептиком.
– Билли, а где Пол? Пол! – крикнула я.
Он не отзывался.
Отпихнув Билли в сторону, я прошла в дом, осматривая каждый уголок. Крови нигде не было. Я постоянно оглядывалась. Билли следовал за мной. Входную дверь он так и оставил открытой настежь. Полицейские в ужасе молча наблюдали за происходящим.
– По-ол, – звала я. – По-ол.
Дверь спальни была закрыта. Я открыла ее, приготовившись к худшему…
Пол лежал в кровати. И храпел. Я включила свет и твердым голосом произнесла его имя. Пол резко проснулся и, ничего не понимая, сел в кровати.
– Все в порядке? – спросила я его.
– Да, – ответил он. – А что… что ты здесь делаешь?
– Мне позвонил Билли. Он сказал, что зарезал тебя.
– О боже, – выдохнул Пол.
– Я решила проверить. На всякий случай.
– А я просто лег поспать перед работой.
Обернувшись, я увидела улыбающегося Билли. Он хлопал в ладоши:
– Обманул! Обманул!
– Билли, не смей так больше делать, – сказала я. – Я очень больна и не хочу тебя заразить.
Проходя мимо полицейских, я помахала Эллисон. Она сидела, прижавшись лбом к стеклу. И я увидела, как из ее больших глаз исчезает тревога: она с самого начала знала, что со мной все будет хорошо. Я задумалась, не привиделось ли мне это. Здесь, как и в случае с Билли, может, привиделось, а может, и нет.
– Ложная тревога, – сказала я полицейским. – Простите, что заставила заниматься вас абсолютно ничем.
Я села в машину.
– Все в порядке, – сказала я. – Билли все выдумал. – Я запустила двигатель. – С ними не соскучишься.
– Точно, – согласилась Эллисон.
Я пригласила Митча к нам на День благодарения, сказав, что будет просто чудесно, если он приведет с собой маму. Митч по-прежнему был мистером Субботний Вечер, но мне это так нравилось, что я даже установила для своих ребят правило: я была недоступна с четырех часов субботы до утра воскресенья. В любое другое время со мной можно было легко связаться.
С Митчем мне было довольно легко совсем не отвлекаться от работы. Он устроил к себе в компанию моих ребят и каждые две недели ходил вместе со мной на дрэг-шоу. Но он всегда вел себя так, словно был кавалером на один вечер, а не спутником жизни. Если кто-то из работников Митча заболевал слишком серьезно или умирал, он никогда не показывал, что его это печалит. Да, он терял прилежного сотрудника, но это было предсказуемо.
– Но ты же знала, что этим все закончится, – сказал он мне как-то раз, когда я оплакивала одного из своих подопечных.
Утром в День благодарения Митч позвонил и сказал, что они с Донни не смогут прийти.
– Точно? – Я уже наготовила больше, чем могли бы съесть четверо. И даже накрыла стол.
– Да, никак не получится, – ответил он.
– Хорошо. – Я постаралась произнести это так, чтобы он понял, что ничего хорошего в этом нет. Но Митч воспринимал все слишком буквально.