Читаем Все мои ребята. История той, которая протянула руку без перчатки полностью

Все это происходило и в Арканзасе. Те, кто якобы помогал больным СПИДом, делали на этом неплохие деньги. Однажды я получила письмо от женщины, которая спрашивала, не могу ли я устроить для нее встречу с прихожанами церкви. Поначалу я даже обрадовалась, ведь у меня почти опускались руки. Но на встрече эта дама стала рассказывать слезливые истории о том, что она «видела»: о «невинных жертвах», которых заразили «подлые извращенцы». А затем она пустила по кругу блюдо для пожертвований. Аферистов я распознавала с первого взгляда.

У нас начала работать организация, которая постоянно искала «спикеров» для выступлений в церквях и школах. Представители этой организации приводили с собой какого-нибудь бедолагу и говорили: «Вот как все может кончиться». Они упирали на важность целомудрия – и ни слова о презервативах! Когда спикер умирал, они находили нового. Эти люди, получающие зарплату, заставляли больных СПИДом работать на добровольной основе.

Я выплеснула весь свой гнев в письме губернатору Клинтону, рассказав, как меня все это огорчает. В ответном письме губернатор сообщил мне, что я неправа: в системе работают добропорядочные люди. Я со злости разорвала письмо. Но позже, когда один из главных злоумышленников, о которых я рассказывала губернатору, внезапно ушел в отпуск, я подумала, что, возможно, ко мне прислушиваются.

В октябре мне позвонил один человек. Очень уважаемый. Он не предложил мне занять какую-либо должность у себя в штате. Вместо этого он сказал, что с радостью отправил бы меня от лица компании работать с «тяжелыми случаями».

– Есть одна девушка. Кажется, она по вашей части.

Я не совсем поняла, что он имеет в виду, и, прочистив горло, спросила:

– Как ее зовут?

– Долли, – ответил мужчина. – Молоденькая проститутка из Литл-Рока. Беременная.

Долли проходила лечение, но перестала появляться в больнице. Ее состояние уже давно начало ухудшаться, так что теперь она либо была мертва, либо балансировала на грани жизни и смерти. Мне дали адрес Долли в Литл-Роке, по которому ее, вероятнее всего, можно найти.

Район был хуже некуда, и стало ясно, почему мужчина обратился именно ко мне. «Просто позвоните Рут». Войдя в многоквартирный дом, я обнаружила, что знаю далеко не обо всех кошмарах этого района. Здесь уже давно всем заправлял крэк. Но мне нужно было найти Долли. А вот, кажется, и ее квартира. Я постучала в дверь. Тишина.

Я постучала снова – настойчивее. Дверь распахнулась – передо мной стоял огромный мужчина.

– Что тебе, черт возьми, нужно? – прорычал он, грозно нависая всем телом.

Сердце у меня на секунду замерло. Большего мужчина добиться не смог. С моего лица не сходила улыбка.

– Я ищу Долли.

Мужчина попытался изобразить, что это имя ему не знакомо.

– Если она жива, то у нее очень большие проблемы со здоровьем, – сказала я. – А если нет…

– Жива.

Мужчина хотел закрыть дверь, но я выставила вперед левую ногу, чтобы помешать ему это сделать. Удивленный мужчина посмотрел вниз, но упорствовать не стал.

– Она умрет, – сказала я, по-прежнему улыбаясь. – Она умрет, если я прямо сейчас не отвезу ее в больницу. И тогда сюда нагрянет полиция, а я не хочу, чтобы вы попали в неприятности. Так что если поможете мне собрать вещи Долли и посадить ее в машину, рассчитывайте на мое молчание. Я скажу, что ничего о вас не знаю. Что никогда с вами не встречалась. Сотру вас из памяти.

Мужчина молча меня рассматривал, но сдаваться я не собиралась. В конце концов я прошептала:

– Я знаю, что она здесь, ну же.

Мужчина сделал шаг в сторону, пропуская меня внутрь.

– Меня зовут Рут Кокер Беркс, – сказала я.

– Тэнк, – ответил он.

– Что ж, имя вам очень подходит, – сказала я.

В квартире царил полнейший бардак, но меня интересовала только закрытая дверь спальни. Я знала, что Долли там, и сразу же направилась к двери.

Долли лежала в кровати. Ее пшеничные волосы были подстрижены под мальчика, но кое-где на голове виднелись проплешины. У нее было детское веснушчатое лицо, а из хрупкого тела выпирал огромный живот – она была месяце на пятом. Долли лихорадило, и она не осознавала, где находится.

– Так, – сказала я, чтобы успокоить скорее себя, чем Тэнка, который не осмеливался поднять на меня глаза. – Давайте отнесем ее в машину.

Тэнк взял Долли на руки, а я побросала ее вещи в чемодан. Одежда была раскидана по всему полу, и я забрала ее всю. Пока мы бежали к машине, я повторила Тэнку свое имя.

– Не знаю, кем вам приходится Долли, – сказала я, – но если вы вновь столкнетесь с чем-то подобным, найдите меня. Вот увидите, мне можно доверять.

Тэнк кивнул, укладывая Долли на заднее сиденье.

Дело было в час пик, и я отчаянно пыталась понять, как лучше ехать: по федеральной трассе 30, чтобы потом свернуть на трассу 630, или, прежде чем оказаться на трассе 630, выехать на трассу 430. Долли и ребенку помощь была нужна сию минуту.

Домчавшись до больницы, я припарковалась прямо у входа в приемный покой. Сама взяла Долли на руки и отнесла в здание.

Перейти на страницу:

Все книги серии Есть смысл

Райский сад первой любви
Райский сад первой любви

Фан Сыци двенадцать лет. Девушка только что окончила младшую школу, и самый любимый предмет у нее литература. А еще у Сыци есть лучшая подруга Лю Итин, которую она посвящает во все тайны. Но однажды Сыци знакомится с учителем словесности Ли Гохуа. Он предлагает девушке помочь с домашним заданием, и та соглашается. На самом деле Ли Гохуа использует Фан Сыци в личных целях: насилует ее, вовлекает в любовные утехи. Год за годом, несколько раз в неделю, пока девушка не попадает в психиатрическую больницу. И пока Лю Итин случайно не находит дневник подруги и ужасающая тайна не обрушивается на нее.Это поэтичный роман-исповедь о нездоровых отношениях и о зле, которое очаровывает и сбивает, прикидываясь любовью.На русском языке публикуется впервые.

Линь Ихань

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Грушевая поляна
Грушевая поляна

Тбилиси, середина девяностых, интернат для детей с отставанием в развитии. Леле исполняется восемнадцать лет и она теперь достаточно взрослая, чтобы уйти из этого ненавистного места, где провела всю жизнь. Но девушка остается, чтобы позаботиться о младших воспитанниках, особенно – о девятилетнем Ираклии, которого скоро должна усыновить американская семья. К тому же Лела замышляет убийство учителя истории Вано и, кажется, это ее единственный путь к освобождению.Пестрый, колоритный роман о брошенности и поисках друга, о несправедливости, предрассудках и надежде обрести личное счастье. «Грушевая поляна» получила награды Scholastic Asian Book Award (SABA), Literary Award of the Ilia State University. Перевод с грузинского выполнила театральный критик Майя Мамаладзе.

Нана Эквтимишвили

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Все мои ребята. История той, которая протянула руку без перчатки
Все мои ребята. История той, которая протянула руку без перчатки

1986 год, США. Рут Кокер Беркс, 26-летняя мать-одиночка, случайно зашла в палату к ВИЧ-положительным. Там лежали ребята ее возраста, за которыми отказывался ухаживать медперсонал клиники. В те времена люди мало что знали о СПИДе и боялись заразиться смертельной болезнью. Рут была единственной, кто принялся заботиться о больных. Девушка кормила их, помогала связаться с родственниками, организовывала небольшие праздники и досуг. А когда ребята умирали, хоронила их на собственном семейном кусочке земли, поскольку никто не хотел прикасаться к зараженным. За двадцать лет она выстроила целую систему помощи больным с ВИЧ-положительным статусом и искоренила множество предрассудков. Автобиографичная история Рут Кокер Беркс, трогательная и захватывающая, возрождает веру в человеческую доброту.Редакция посчитала необходимым оставить в тексте перевода сцены упоминания запрещенных веществ, так как они важны для раскрытия сюжета и характера героев, а также по той причине, что в тексте описаны негативные последствия приема запрещенных веществ.

Кевин Карр О'Лири , Рут Кокер Беркс

Биографии и Мемуары

Похожие книги

100 великих казаков
100 великих казаков

Книга военного историка и писателя А. В. Шишова повествует о жизни и деяниях ста великих казаков, наиболее выдающихся представителей казачества за всю историю нашего Отечества — от легендарного Ильи Муромца до писателя Михаила Шолохова. Казачество — уникальное военно-служилое сословие, внёсшее огромный вклад в становление Московской Руси и Российской империи. Это сообщество вольных людей, создававшееся столетиями, выдвинуло из своей среды прославленных землепроходцев и военачальников, бунтарей и иерархов православной церкви, исследователей и писателей. Впечатляет даже перечень казачьих войск и формирований: донское и запорожское, яицкое (уральское) и терское, украинское реестровое и кавказское линейное, волжское и астраханское, черноморское и бугское, оренбургское и кубанское, сибирское и якутское, забайкальское и амурское, семиреченское и уссурийское…

Алексей Васильевич Шишов

Биографии и Мемуары / Энциклопедии / Документальное / Словари и Энциклопедии
«Ахтунг! Покрышкин в воздухе!»
«Ахтунг! Покрышкин в воздухе!»

«Ахтунг! Ахтунг! В небе Покрышкин!» – неслось из всех немецких станций оповещения, стоило ему подняться в воздух, и «непобедимые» эксперты Люфтваффе спешили выйти из боя. «Храбрый из храбрых, вожак, лучший советский ас», – сказано в его наградном листе. Единственный Герой Советского Союза, трижды удостоенный этой высшей награды не после, а во время войны, Александр Иванович Покрышкин был не просто легендой, а живым символом советской авиации. На его боевом счету, только по официальным (сильно заниженным) данным, 59 сбитых самолетов противника. А его девиз «Высота – скорость – маневр – огонь!» стал универсальной «формулой победы» для всех «сталинских соколов».Эта книга предоставляет уникальную возможность увидеть решающие воздушные сражения Великой Отечественной глазами самих асов, из кабин «мессеров» и «фокке-вульфов» и через прицел покрышкинской «Аэрокобры».

Евгений Д Полищук , Евгений Полищук

Биографии и Мемуары / Документальное