Читаем Все началось у алтаря полностью

Он так и не придумал, что ответить Клер, и вместо этого с головой погрузился в работу. Потом он осознал, что и она не звонит ему. Может быть, она тоже решила, что все, что было между ними, оказалось ошибкой и пора с этим кончать?

Во вторник утром секретарша принесла простую белую коробку.

– Что это? – спросил Шин.

Джен пожала плечами:

– Не знаю. Меня просто просили вам передать.

К коробке не прилагалось никакой записки. Шин нахмурился:

– Кто ее принес?

– Женщина, блондинка. Она не назвалась. Сказала, вы поймете от кого, – ответила Джен.

Его сердце пропустило удар.

Клер!

Но если Клер действительно приходила на фабрику и что-то ему принесла, почему же она не зашла к нему сама?

Может, она боялась, что он не захочет ее видеть? Конечно, они вовсе не поссорились вечером в воскресенье, но нельзя не признать, что, когда она уходила, атмосфера была несколько натянутой. Может быть, она таким образом хочет все как-то сгладить?

Он вспомнил, как она говорила, что не стала бы присылать ему цветы и что кондитерам глупо дарить конфеты.

– Спасибо, я знаю, от кого это, – сказал он Джен и, подождав, пока секретарша закроет за собой дверь, открыл коробку.

Клер прислала ему торт. Не просто торт, а восхитительный лимонный бисквит, которого он еще никогда не пробовал. Он сдался и набрал номер ее магазина. Она ответила через три гудка:

– «Платье твоей мечты». Говорит Клер.

– Спасибо за торт, – сказал он.

– На здоровье.

Голос ее звучал бесстрастно, и он не мог определить, в каком она настроении. Что ж, на этот раз он спросит с присущей ей прямотой.

– Почему ты не зашла поздороваться?

– Твоя секретарша сказала, что ты на совещании, а у меня не было времени ждать, когда ты освободишься.

– Конечно. – Шин помедлил. Он знал, что должен сказать ей, и у него хватило мужества не увильнуть. – Клер, я хочу перед тобой извиниться.

– За что?

– За то, что выпроводил тебя в воскресенье.

– Гм…

Он вздохнул, понимая, что еще она хочет услышать.

– Я все еще не могу ответить на твой вопрос.

– Не можешь или не хочешь?

– И то и другое, если говорить честно, – сказал он.

– Ну и ладно. Ты сегодня занят?

– А что? – спросил он.

– Я подумала, мы могли бы сходить и понюхать какие-нибудь розы.

Клер подразумевает под этим «пойти и развлечься», догадался он.

– Ты сможешь заехать за мной?

– Конечно. В семь тебя устроит?

– Даже очень. Только ничего не ешь, – предупредила она, – потому что мы перехватим что-нибудь по дороге. В Камдене в это время киоски еще будут открыты.

Она явно хотела где-то погулять с ним.

– Эта прогулка тоже предполагает джинсы и кроссовки? – спросил Шин.

– Можешь оставаться в своем чопорном костюме и шикарных туфлях, если только тебе будет удобно в них ходить.

Когда ровно в семь Шин заехал за ней в магазин, Клер была одета в синее летнее платье с узором из маргариток и лодочки на плоской подошве. Волосы она снова перехватила шифоновым шарфиком – очевидно, это был ее излюбленный стиль. Но он был рад и тому, что она не нацепила свою жуткую кепчонку. Она только надела темные очки.

Они дошли пешком до шлюзов, купили по гамбургеру и пакетик чипсов на двоих и направились вдоль канала в сторону Риджентс-парка. Прежде Шин ни разу не гулял здесь и нашел место очень приятным. Им встречались потрясающе красивые дома, на деревьях пели птицы, от воды веяло покоем.

– Я люблю тут гулять. До парка ходьбы всего десять минут, – сказала Клер.

Шину предстояло узнать, что Клер в буквальном смысле звала его понюхать розы – через Риджентс-парк она повела его в сад Королевы Мэри.

– Это совершенно волшебное место – тут собрана самая большая коллекция роз во всем Лондоне, – сообщила она.

По саду были разбросаны красивые маленькие беседки, на огромных клумбах росли разнообразные сорта роз, и, гуляя среди них, они погрузились в облако тончайших ароматов.

– Потрясающе, – сказал он. – Я даже не предполагал, что ты действительно предлагаешь понюхать розы.

– Я говорила и в переносном смысле. Помнишь, как в стихотворении Дэвиса:

Почему в нашей жизни, полной заботы,Чтоб оглянуться, нет и минуты?Нет и секунды стоять под ветвями,Глядя, как козы пасутся стадами… —

продекламировала она. – Тебе стоит находить время для таких вещей, Шин, не то ты очень многое потеряешь.

Шин признавал, что отчасти она права.

– Да, – тихо произнес он и крепче сжал ее руку. И вспомнил, как в детстве они всей семьей ходили в Риджентс-парк любоваться розами, но после гибели родителей жизнь для него стала работой, работой и еще раз работой.

И так прошло шесть лет. Они слились в одно сплошное туманное пятно.

Рядом с Клер все окружающее словно снова приобрело резкость очертаний. Впрочем, Шин далеко не был уверен, что ему нравится то, что открылось ему в собственной жизни, и это вызывало беспокойство. Клер определенно представляла угрозу для его душевного равновесия.

После роз она повела его к клумбам с дельфиниумами всех цветов, от белых и кремовых до синих и почти черных.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги