Читаем Все началось во Флоренции полностью

— И ты утверждаешь, что пытаешься поступить благородно?

— Ты хочешь детей, а я не могу тебе их дать, так что да, я полагаю, что отказаться от тебя будет благородным поступком. Ты сможешь найти того, кто осуществит твою мечту.

— Поступить так, как Стефани? — Мариана покачала головой. — Ты ведь знаешь, что я — не она. Как ты можешь быть таким тупым и упрямым? Своим отказом видеть что‑либо, кроме своей точки зрения, ты просто сделаешь нас обоих несчастными. Как ни странно, именно ты — тот, кто показал мне, что я стою большего, — не можешь мне этого дать. Ты используешь свое бесплодие в качестве оправдания.

— Я не трус!

— Я тебя им и не считаю, Анджело. Я лишь говорю, что признавать, что ты чего‑то хочешь, — это не слабость.

— Даже если твое желание неисполнимо? — Он поджал губы. — Это просто бессмысленно. Все равно что хотеть луну с неба.

— Даже если ты думаешь, что твое желание неисполнимо, — поправила его Мариана. — Потому что многие проблемы можно решить. Не все женщины считают так же, как твоя бывшая жена. Мне кажется, она невероятно эгоистична, а ты заслуживаешь лучшей спутницы жизни. — Она вздохнула. — Но теперь эгоистично ведешь себя ты, потому что не берешь в расчет мои желания.

— А ты учитываешь, чего хочу я? — возразил Анджело.

— Да. Но если ты не готов быть честным, бессмысленно вести этот разговор. — Мариана покачала головой. — Знаешь что? Мне нужно немного побыть одной. Если бы я не пообещала твоему деду, что узнаю правду о его картине, я бы бросила сейчас эту работу и ушла.

— Ну и уходи! — бросил он, выругался и добавил: — Уходи, как и Стефани!

— Я сама доберусь до Лондона, — сказала она.

Анджело покачал головой.

— Не будь смешной! Мы далеко от него, в Норвиче, и даже не в центре города.

Мариана посмотрела на него.

— Тебе не приходило в голову, что эта бедная, глупая, жалкая женщина может просто вызвать такси, чтобы поехать на вокзал и купить билет?

— Что? Я никогда не называл тебя глупой или жалкой!

— Но ты считал меня такой.

— С чего, черт возьми, ты это взяла? — Он закатил глаза. — Ты ведешь себя совершенно неразумно! Я — не Эрик.

— А я — не Стефани, — отрезала Мариана таким резким шепотом, что тот пронзил сердце Анджело. — Поразмышляй над этим. И еще хорошенько подумай над тем, чего ты на самом деле хочешь и хватит ли у тебя смелости обрести желаемое.

Она встала. Анджело, к своему изумлению, понял, что Мариана действительно уходит.

— Мариана…

— Нет! — перебила она. — Я не хочу говорить с тобой, Анджело. Я вернусь в Лондон без твоей помощи. Завтра мы увидимся и продолжим работать с архивом Лео. Но я хочу, чтобы ты знал: я делаю это ради твоего деда, а не ради тебя.

— Я приму это во внимание.

— Вот и хорошо. Моя сумка с вещами осталась в твоей машине. Я заберу ее у тебя завтра. — Мариана посмотрела в лицо Анджело. — Подумай о том, что я сказала.

А потом она ушла.

Анджело смотрел ей вслед. Ему хотелось перезвонить ей или броситься вслед, но он оцепенело замер на месте.

Была ли Мариана права? Неужели он и в самом деле упивается своим горем, прячется за своим бесплодием? Неужели у него не хватит смелости попытаться получить то, чего ему хочется?

Но крушение брака ранило Анджело очень глубоко. Зачем кому‑то открываться, рискуя снова испытать боль? Какой смысл хотеть то, чего у тебя никогда не будет?

Но Алиса Фишер сделала это — она вышла замуж за человека ниже себя по положению, который не был отцом ее ребенка. Этот мужчина дал ей свое имя и свою защиту в обмен на то, чтобы стать владельцем фермы. И после свадьбы он обрел полную власть над Алисой. Она сильно рисковала, ведь Роберт мог сделать несчастной ее жизнь и жизнь ее ребенка.

И Роберт тоже рискнул. Он женился на женщине из благородной семьи, умеющей читать и писать, привыкшей иметь слуг. Жена могла относиться к нему с высокомерием и заставлять его чувствовать себя недостойным ее.

Но факт оставался фактом. Роберт заполучил ферму, которую арендовал, а Алиса сохранила своего ребенка. У них хватило смелости найти компромисс.

Анджело спрашивал себя, может ли и он быть таким смелым. Решившись, он поехал на вокзал, чтобы найти Мариану, извиниться перед ней и сказать ей, что хочет серьезно с ней поговорить. Но ее там не оказалось. Судя по информации на вокзальном табло, поезд на Лондон отбыл три минуты назад.

Анджело опоздал. 

Глава 9

Следующим утром Анджело ждал Мариану у себя. Было уже десять часов, а ее все не было. Неужели она ушла от него навсегда? А вдруг с ней произошел несчастный случай, и она не добралась до дома? Он был так же небрежен с ней, как Карулли с Алисой, и Анджело ненавидел себя за это.

Он уже собрался позвонить Мариане, чтобы узнать, в порядке ли она, и предложить ей встретиться с ним на нейтральной территории, чтобы поговорить, но тут вспомнил, что сегодня среда. По средам Мариана обычно встречалась со своим научным руководителем. Наверное, она сейчас в университете и не стоит так дергаться. Анджело всегда считался спокойным и здравомыслящим, но сейчас он вел себя как импульсивный подросток.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы