Я забыла обо всем на свете, кроме человека рядом с собой, который дополнял меня и делал меня не такой одинокой.
Завтра. Завтра я скажу Филиппу, что между нами все кончено.
Глава 27
Я проснулась в состоянии хмельного замешательства. Болела рука, и когда я повернулась на другой бок, то увидела рядом с собой Бена, и мне все стало ясно. Его мирно спящее лицо избавило меня от всяких сомнений. Я вспомнила, как он любил меня, как он вошел в меня, и две половинки стали одним целым.
Я стала прикасаться к нему, щекоча его губы, затем подбородок и щеки, пока он не проснулся, и мы не оказались лицом к лицу. Его ладонь погладила мою кожу, и я почувствовала, что оживаю. Глубокая тишина вокруг означала, что буря миновала. Единственным звуком было его дыхание, дающее мне понять, что для него значило быть рядом со мной.
Бен обнял меня и поцеловал в макушку. Появился Санни, явно рассчитывающий забраться к нам в кровать. Его хвост вилял, и мне было интересно, понимает ли он, что происходит.
Капли дождя на стеклах сияли золотом. По комнате медленно разливался свет, и я вгляделась в лицо Бена. Оно выражало спокойствие, которого не было накануне, как будто дверь приоткрылась, и внутрь хлынуло тепло.
– О чем ты думаешь? – спросила я.
– О тебе. О Филиппе. О том, что теперь будет со всеми нами.
Невозможно было объяснить, что я почувствовала при этих словах. Я старалась не сравнивать двух мужчин, которых, как мне казалось, я люблю, но их различия были разительны. Я могла обвинить Филиппа в том, что он не сбавил обороты, в том, что он отстранил меня от себя, но на самом деле изменилась я, а не он. Должно быть, я выглядела встревоженной, потому что Бен спросил:
– Ты сожалеешь о случившемся?
– Нет. Я люблю его. По всем тем причинам, которые были, когда мы впервые влюбились друг в друга. Но мы уже давно не на одной волне. Я всегда думала, что мы хотим одного и того же, но теперь я не уверена, что это так.
Трудно было поверить, что я вот так обсуждаю свои отношения с Филиппом с другим человеком.
– А ты? – спросила я. – Ты сожалеешь?
– Я не хотел сделать больно ни одному из них, – сказал он, очевидно имея в виду Филиппа и Клаудию.
– Это не твоя вина, – отозвалась я, стирая с его глаз остатки сна. – В том, что случилось прошлой ночью, виновата я.
– Я тоже приложил к этому руку… или даже обе…
Я чувствовала себя странно свободной, даже несмотря на то, что мне еще предстояло разрешить ситуацию. Филипп будет раздавлен, если узнает. Я размышляла над нашими проблемами, и среди них были весьма серьезные: тема детей, его эмоциональное отсутствие. Даже если он пообещал остепениться, будет ли он меня терпеть? Действительно ли он хочет этого? Я чувствовала себя ужасно из-за того, что причиню ему боль, но он и не подумал о моей боли.
Бен гладил руками мой живот и дразнил меня губами.
Я взяла в руки телефон и включила его. Тут же раздался звонок, и вздрогнула от его звука. Бен отодвинулся. Прекрасный Бен. Его тело выглядело фантастично. Его глаза – заклинание, под действие которого я так быстро попала и пропала.
– Я вас слушаю.
Это был незнакомый номер.
– Это миссис Стаффорд?
Я откашлялась.
– Это Шарлотта Майерс.
– Жена Филиппа Стаффорда?
Я села в кровати.
– Я его девушка… невеста…
По телу пробежала волна страха.
– Кто это?
Я взглянула на экран телефона, на нем высвечивались десятки сообщений.
– Меня зовут Регина Уотсон. Я звоню из медицинского центра «Синай-Маунт». Мы пытались связаться с вами, но похоже, что в вашем районе неполадки со связью из-за шторма. Вчера вечером нам доставили вашего жениха.
Филипп был здесь, в Майами!
Комната поплыла у меня перед глазами, и когда я протянула руку за тем, что могло меня удержать, это оказалась рука Бена, что только усугубило головокружение. Меня затягивало в водоворот надвигающегося приговора – это было похуже любого урагана.
Страх, возникший в моем горле, вылился в хрип.
– Я не понимаю. Филипп в Хьюстоне… Что случилось с Филиппом?
Глава 28
Я отстранилась от Бена и отбросила телефон. Мои ноги запутались в простынях, и мне было трудно высвободиться. Бен потянул смятую простыню и швырнул ее на пол. Его обнаженное тело было настолько красивым, что я не могла на него смотреть.
– Чарли, что случилось с Филиппом?
Я перегнулась через кровать, хватая здоровой рукой нижнее белье, футболку и штаны. Пока я пыталась одеться, мои пальцы предательски дрожали. Грудь сдавливало беспокойство, и я тонула в отвращении к самой себе. Мне казалось, что меня сейчас вырвет.
– Чарли?
– Я не знаю.
Мой голос был низким и прерывистым. Бен смотрел, как я бросила ему его одежду, но не ловил. Все мои чувства растекались внутри меня.
– Пожалуйста, оденься. Пожалуйста.
– Объясни мне, что происходит, – попросил он, и в его голосе эхом отражалось мое беспокойство.
Я осознала, что нахожусь за много миль от больницы. Я и понятия не имела ни о том, в каком состоянии дороги, ни о том, как Филипп добирался сюда прошлой ночью.
Я же говорила ему не рисковать. Говорила оставаться на месте.
– Чарли…