- Если хотите, я проведу вас по дому.
- Почему бы и нет? - отозвался Чарлз, пожимавший руку Джайлзу. - Обожаю бродить по средневековым домам.
- Сначала я вас устрою, а потом, после обеда, покажу замок.
Франчес ка хотела взять под руки кузину и тетку, но Френни выскользнула, встала рядом с Джайлзом и низко присела. Джайлз, поколебавшись, взял ее за руку и поднял. Френни глянула в его лицо и улыбнулась:
- Здравствуйте, кузен Джайлз.
- Кузина Френсис, - кивнул тот, жестом приглашая гостей войти. Френни присоединилась к Франческе и Эстер, жадно осматривая огромный холл.
- Большой дом, - повторила она, поднимаясь по лестнице.
***
- Поэтому мы пробудем только три ночи, - улыбнулся Чарлз Франческе. Вечер уже спустился, и все собрались в семейной гостиной, ожидая, когда пригласят к столу. - Спасибо за то, что понимаешь...
- Вздор, - отмахнулась Франческа, стиснув руку Чарлза. - Если воды Бата в самом деле помогают Франческе, нужно воспользоваться возможностью и снова ее туда отвезти.
В последнем письме Чарлз предупреждал, что погостят они недолго, и сейчас он объяснил, в чем дело. Серные источники Бата прекрасно действуют на Френни, но Чарлз и Эстер уговорили ее ехать только на том условии, что по пути завернут в замок.
- В самом деле, - продолжала Франческа, - если в будущем захочешь снова повезти ее туда, тебе стоит только дать мне знать. Вы всегда желанные гости в замке. Гостите, сколько хотите.
- Спасибо, дорогая, - кивнул Чарлз. - Признаюсь, наши надежды возродились. Мы с Эстер опасались, что твой отъезд и связанные со свадьбой волнения ухудшат состояние Френни. Но вместо этого, оправившись от действия опия, она просто расцвела. Какое облегчение - видеть ее в таком состоянии!
Франческа кивнула. Она никогда не понимала причин состояния Френни, но если Эстер и Чарлз счастливы и полны надежд, остается только радоваться.
Вошедший Ирвин объявил, к восторгу Френни, что ужин подан. Джайлз, как истинный джентльмен, предложил руку ей и Эстер. Чарлз и Франческа последовали за ними.
Они расселись в семейной столовой. Ирвин и лакеи принялись подавать блюда. Френни всем восхищалась, была в прекрасном настроении и передавала Джайлзу свои впечатления от увиденного во время экскурсии по дому. Джайлз пообедал с ними, а потом удалился в кабинет, предоставив жене развлекать гостей. Но Френни, казалось, ничего не заметила. Теперь же, по мнению Франчески, наивный щебет кузины не скрывал ни грусти, ни неловкости, ни обиды.
Должно быть, она в самом деле ошиблась, и Джайлз не тот джентльмен, о котором упоминала Френни.
Чарлз, сидевший справа, спросил название блюда. Франческа ответила. Она весело болтала с дядей и Эстер, сидевшей слева. Френни сидела рядом с Чарлзом, слева от Джайлза, как диктовалось этикетом. Но похоже, она зря беспокоилась о чувствах кузины. Если это так, значит, все обошлось, хотя...
Она повернулась к Эстер:
- Френни по-прежнему поднимается очень рано?
Эстер кивнула.
- Пожалуй, стоит предупредить слуг.
Франческа мысленно велела себе поговорить с Уоллесом.
- Дорогая, ты должна дать мне рецепт этого блюда. Сможет ли кухарка его приготовить?
- Разумеется.
Интересно, умеет ли Фердинанд писать по-английски?
***
- Доброе утро, Френни.
Френни, стоявшая в конце террасы, растерянно обернулась, но тут же улыбнулась при виде Франчески.
- Прекрасное утро, не так ли?
- Да. Странно, что в таком большом доме царит тишина. Я думала, здесь шумно.
- Сейчас здесь живут только слуги и Джайлз. В прошлый раз здесь было полно гостей.
Франческа облокотилась на перила, не удивляясь, что не услышала ответа. Пусть подольше молчит: это поможет ей направить беседу в нужное русло.
- Френни, - спросила она наконец, - ты помнишь, как рассказывала мне о джентльмене, том самом, с которым ты дважды гуляла?
Френни озадаченно нахмурилась:
- Разве?
- Да, в гостинице. Кстати... ты знаешь, кто он?
Френни, устремив взгляд вдаль, только улыбнулась.
Поняв, что не дождется ответа Франческа попыталась задать очередной вопрос:
- Он навещал тебя последнее время... с тех пор, как ты сюда приезжала?
Френни отчаянно затрясла головой, но при этом улыбалась. Франческе показалось, что она хихикнула.
Набравшись терпения, она заговорила, медленно и ровно, как всегда, обращаясь к Френни.
- Френни я только хотела убедиться, что ты не спутала своего джентльмена с Чиллингуортом...
Но Франческа снова покачала головой, все еще смеясь до упаду.
- Нет, нет, нет!
В ее глазах плясали веселые искорки.
- Я все выяснила. У моего джентльмена другое имя! Он приходит и говорит со мной и гуляет и слушает меня! И он не Чиллингуорт! Нет-нет! Чиллингуорт граф! Он женился на тебе из-за земли! - Что-то злобное мелькнуло в ее взгляде. - Я - не ты! Граф взял тебя ради земли! У меня нет такой земли, но мой джентльмен хочет жениться на мне! Я в этом уверена! - Она отпрыгнула и едва ли не заскользила по террасе. - Он женится на мне, вот увидишь! В конце концов!
Франческа вздохнула и пошла в дом.
Значит, этот таинственный джентльмен не Чиллингуорт! Кто же тогда?!
***