Потом он признался, что тоже любил Ребекку, только по-другому, не так, как Генри, – и понял он это только после того, как встретил Кристину.
– Раньше мне всего-навсего хотелось о ком-нибудь заботиться, а еще – чтобы точно так же заботились и обо мне, глупо?
– Нет, Джордж, ведь такого человека ты тогда так и не встретил.
Джордж улыбнулся.
– Ну вот, а сейчас встретил, и это важнее всего. Ты рад за меня?
– Просто счастлив, – ответил Генри.
– В таком случае почему бы тебе не погостить у нас с месяцок?
– Зачем?
– Затем, что, наверно, это последний раз, когда ты волен провести где-то целый месяц по собственной прихоти.
Генри благодарно кивнул. Только надо сперва позвонить родителям. Они, понятно, будут против – придется уверять их, что тебе уже стало лучше или что ты нашел себе работу.
– Джордж, так как ты познакомился со своей женой?
– Она наехала мне на ногу прямо здесь, на этой площади.
– Неужели, Джордж, ты со всеми так знакомишься? Когда на тебя наезжают.
Джордж рассмеялся.
– Это точно.
Тут к ним подошел какой-то мужчина с пластмассовой коробкой из-под еды. Он потряс ею – и Джордж бросил туда монетку. Потом пушка еще раз пальнула на весь город, и по небу разметалась несметная стая птиц – рассыпалась, подобно пригоршне семян, по гигантскому синему фарфоровому блюду.
На улице становилось многолюдно.
– Пойдем-ка в кафе, оно в самом центре города, и выпьем кофейку. Я предупредил Кристину, что мы будем там ее ждать.
Джордж встал и махнул рукой детине, протиравшему столики. Носатому, в полиэтиленовом фартуке. Носатый что-то выкрикнул и отмахнулся.
– Он обретается здесь уже не один десяток лет, – сказал Джордж. – Торгует, причем довольно бойко, а вот настоящую лавку все никак не откроет. Здесь с этим не так-то просто.
Вдалеке, на Виа Лука, играл духовой оркестр.
Генри рассмеялся.
– Тот же, что играл и у вас на свадьбе?
– Он самый, – ответил Джордж. – Здесь таких хватает – незатейливо, зато от души.
Какое-то время они шли молча, потом Джордж сказал:
– Я знаю, о чем ты сейчас думаешь.
Генри повернул голову и с любопытством взглянул на друга.
– Ты думаешь, и как только я могу здесь жить, – признался Джордж.
Генри улыбнулся.
– Да мне, в общем, все равно.
– А ты сам не смог бы здесь жить, верно?
– Нет, не смог, – сказал Генри. – И до встречи с тобой все никак не мог понять, почему.
– Да ну? – удивился Джордж.
– Потому что мне нужно нечто больше, чем любовь.
Джордж улыбнулся.
– Оно и понятно.
Духовой оркестр, игравший вдалеке, становился все ближе. Мимо них протрусил рысцой однорукий паренек – он вскинул вверх единственный кулак и погрозил зычно трубящим трубачам.
Джордж остановился. Прямо перед ними возник духовой оркестр, двигавшийся в противоположную сторону.
Фальшивые трубачи шествовали сзади, а за ними тянулись: коляски с младенцами, одинокий мужчина в костюме и с цветами, друзья, близкие родственники, бессчетные двоюродно-троюродные братья-сетры, ватага ребятишек – двое из них были в потешных свадебных нарядах – и, наконец, пара кабрабинеров в синих мундирах, вслед за которыми катила одежная вешалка-стойка на колесах с ровными рядами надувных резиновых Человеков-пауков.
Джордж повел Генри в кафе в центре городка, и они сели за столик снаружи.
Перед тем как к ним подошел официант, чтобы принять заказ, какие-то ребятишки, спокойно сидевшие до того на ступеньках лестницы, вскочили и окликнули Джорджа, а он прикинулся, будто их не слышит.
– Тебя там, кажется, какие-то малявки зовут, – сказал Генри.
– Постарайся сделать вид, что не замечаешь их, – шепнул Джордж.
– Они все смотрят.
– А ты не смотри. Будешь обращать на них внимание, пиши пропало.
– Похоже, так и есть – они уже идут сюда.
– О боже!
Они взвились целой стайкой, прошмыгивая между туристами за колченогими столиками, стоявшими прямо на брусчатке перед кафе, и талдыча нараспев: «
Они обступили Джорджа и Генри, точно шайка маленьких рабойников.
–
Ребятишки почтительно осклабились.
Затем один из них, самый маленький, изрек:
– Привет, старина!
Джордж неохотно вскинул руку, подзывая официанта, – детишки взбодрились. Официант тоже взбодрился – детишки кинулись в кафе и через пару минут выскочили оттуда, при том что у каждого в руке было по рожку с
– Даже когда мне кажется, что их нигде нет, – сказал Джордж, – они вдруг выскакивают откуда ни возьмись, как чертята из табакерки.
– Кто?
– Да эти самые шалопаи, – сказал он, кивнув на детишек.
Они заметили, как он показал в их сторону, но рты у них были набиты битком, и выговорить
– Когда-нибудь, Джордж, ты станешь золотым отцом.
Джордж пожал плечами. Это была его новая привычка, свойственная, как заметил Генри, сицилийцам.
И тут снова появился духовой оркестр – на сей раз он двигался в другую сторону, продираясь сквозь еще более плотную толпу.