Читаем Все произведения школьной программы по литературе в кратком изложении. 5-11 класс полностью

Раневская сообщает, что сегодня решается ее судьба — бабушка прислала пятнадцать тысяч, а этого даже не хватит проценты заплатить. Трофимов с Варей опять дразнят друг друга. Раневская говорит, что надо выдать Варю за Лопахина. Варя отвечает, что ждет от него предложения, но он его не делает, молчит или отшучивается. И она уже не знает, что ей делать, говорит, что бросила бы все и ушла в монастырь. После этих слов Варя уходит. Раневская просит Петра не дразнить Варю. Трофимов отвечает, что Варя все лето следила, как бы у них с Аней не начался роман, а они о любви даже не думали, так как выше ее. Раневская беспокоится, что нет Гаева. Ее волнует дальнейшая судьба имения. Трофимов считает, что с ним давно покончено и надо глядеть правде в глаза. Раневская не знает, где правда. Без сада она не понимает своей жизни, просит пожалеть ее. Петя сочувствует Любови Андреевне всей душой. Раневская говорит, что с удовольствием отдала бы за него Аню, но для начала надо окончить хотя бы курсы, а Петр ничего не делает. Трофимов берет телеграмму и отдает Раневской. Та читает ее и говорит, что телеграмма из Парижа от любовника, который опять заболел и просит приехать. Она любит его и очень жалеет. Трофимов напоминает, что этот самый любовник обобрал Любовь Андреевну до нитки и называет его негодяем. Раневская сердится. Она считает, что в его годы надо понимать тех, кто любит и любить самому. Она называет его смешным чудаком и уродом. Говорит, что он не выше любви, а просто недотепа, и в его годы не иметь любовницу. Трофимов бросает, что между ними все кончено и уходит. Раневская кричит ему вслед, что пошутила. Петя случайно падает с лестницы. Варя и Аня, смеясь, рассказывают об этом Раневской. Из передней доносятся звуки вальса. Все танцуют. Раневская просит прощения у Пети и приглашает его на танец.

Входят Фирс и Яша, смотрят на танцующих. Фирс вспоминает, что прежде у них танцевали бароны и адмиралы, а теперь начальник станции. Он жалуется, что ослабел, на что Яша заявляет, что Фирс ему надоел и желает ему быстрее подохнуть. Фирс называет Яшу недотепой. В гостиную входит Аня и сообщает, что на кухне был какой-то человек, который сказал, что вишневый сад продан, а кому — неизвестно. Раневская хочет узнать, кому он продан, но Яша отвечает, что человек давно ушел. Дуняша говорит Фирсу, что чиновник почты назвал ее цветком. Яша зевает и уходит. Входит Епиходов. Он жалуется Дуняше, что та не хочет его видеть и напоминает о данном ей условии. Но Дуня не хочет его слушать. Из зала выходит Варя и прогоняет Епиходова. Он не хочет уходить и долго препирается, но потом сдается и уходит, говоря, что будет жаловаться на нее. Тогда Варя хватает палку и замахивается. В это время входит Лопахин, и Варя, принимая его за Епиходова, случайно бьет его палкой. Поняв ошибку, Варя извиняется. Входит Раневская. Лопахин сообщает, что Гаев приехал вместе с ним. Раневская взволнованно интересуется торгами. Входит Гаев, утирая слезы и, ничего не отвечая сестре, уходит к себе в комнату. Лопахин говорит, что вишневый сад продан и купил его он. Раневская угнетена. Варя снимает ключи с пояса, бросает их на пол и уходит. Лопахин рассказывает о торгах, о том, что он дал сверх долга девяносто тысяч и имение осталось за ним. Смеется, делая акцент на том, что он хозяин имения, где его отец и дед были рабами. Поднимает ключи. Велит музыкантам играть и приглашает всех смотреть, как срубят все деревья и настроят дач. Раневская горько плачет. Лопахин укоряет ее, что не послушали его вовремя. Пищик его уводит. Лопахин кричит, что идет новый владелец сада, готовый за все заплатить.

В зал к плачущей Любови Андреевне входят Аня и Трофимов. Аня говорит, что пусть нет сада, но вся жизнь впереди. Успокаивает мать, что посадят новый сад.

Четвертое действие

Опустевшие комнаты. Мебель сложена в один угол. Лопахин ждет, когда все уедут. Попрощаться с бывшими хозяевами пришли мужики. Входят Раневская и Гаев. Гаев ругает сестру — она отдала свой кошелек мужикам. Раневская оправдывается, что не смогла иначе. Оба уходят. Лопахин предлагает на прощание выпить по стаканчику, но Раневская и Гаев не откликаются. Лопахин тоже один пить не хочет и предлагает выпить хоть Яше. Яша, радующийся отъезду, выпивает.

Лопахин напоминает, что через двадцать минут ехать на станцию. Трофимов ищет калоши. От предложенной Лопахиным выпивки отказывается. Лопахин подшучивает над бедным студентом, на что Трофимов дает ему совет не размахивать руками, объясняет, что строить дачи и надеяться на то, что дачники будут отдельными хозяевами — это тоже размахивать руками. Лопахин предлагает ему денег на дорогу, но Трофимов отказывается — он получил перевод. Варя находит его калоши. Лопахин настаивает, чтобы Трофимов взял денег, но Петя отвечает, что деньги для него ничего не значат, а он стремится к высшей власти. Говорит, что сам дойдет и укажет путь другим. Слышно, как вдали рубят деревья.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное
Крылатые слова
Крылатые слова

Аннотация 1909 года — Санкт-Петербург, 1909 год. Типо-литография Книгоиздательского Т-ва "Просвещение"."Крылатые слова" выдающегося русского этнографа и писателя Сергея Васильевича Максимова (1831–1901) — удивительный труд, соединяющий лучшие начала отечественной культуры и литературы. Читатель найдет в книге более ста ярко написанных очерков, рассказывающих об истории происхождения общеупотребительных в нашей речи образных выражений, среди которых такие, как "точить лясы", "семь пятниц", "подкузьмить и объегорить", «печки-лавочки», "дым коромыслом"… Эта редкая книга окажется полезной не только словесникам, студентам, ученикам. Ее с увлечением будет читать любой говорящий на русском языке человек.Аннотация 1996 года — Русский купец, Братья славяне, 1996 г.Эта книга была и остается первым и наиболее интересным фразеологическим словарем. Только такой непревзойденный знаток народного быта, как этнограф и писатель Сергей Васильевия Максимов, мог создать сей неподражаемый труд, высоко оцененный его современниками (впервые книга "Крылатые слова" вышла в конце XIX в.) и теми немногими, которым посчастливилось видеть редчайшие переиздания советского времени. Мы с особым удовольствием исправляем эту ошибку и предоставляем читателю возможность познакомиться с оригинальным творением одного из самых замечательных писателей и ученых земли русской.Аннотация 2009 года — Азбука-классика, Авалонъ, 2009 г.Крылатые слова С.В.Максимова — редкая книга, которую берут в руки не на время, которая должна быть в библиотеке каждого, кому хоть сколько интересен родной язык, а любители русской словесности ставят ее на полку рядом с "Толковым словарем" В.И.Даля. Известный этнограф и знаток русского фольклора, историк и писатель, Максимов не просто объясняет, он переживает за каждое русское слово и образное выражение, считая нужным все, что есть в языке, включая пустобайки и нелепицы. Он вплетает в свой рассказ народные притчи, поверья, байки и сказки — собранные им лично вблизи и вдали, вплоть до у черта на куличках, в тех местах и краях, где бьют баклуши и гнут дуги, где попадают в просак, где куры не поют, где бьют в доску, вспоминая Москву…

Сергей Васильевич Максимов

Публицистика / Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги
История русской литературной критики
История русской литературной критики

Настоящая книга является первой попыткой создания всеобъемлющей истории русской литературной критики и теории начиная с 1917 года вплоть до постсоветского периода. Ее авторы — коллектив ведущих отечественных и зарубежных историков русской литературы. В книге впервые рассматриваются все основные теории и направления в советской, эмигрантской и постсоветской критике в их взаимосвязях. Рассматривая динамику литературной критики и теории в трех основных сферах — политической, интеллектуальной и институциональной — авторы сосредоточивают внимание на развитии и структуре русской литературной критики, ее изменяющихся функциях и дискурсе.

Евгений Александрович Добренко , Евгений Добренко , Евгения Купсан , Илья Александрович Калинин , Михаил Берг , Уильям Миллс Тодд III

Литературоведение / Прочая научная литература / Образование и наука
Анатомия рассеянной души. Древо познания
Анатомия рассеянной души. Древо познания

В издание вошли сочинения двух испанских классиков XX века — философа Хосе Ортеги-и-Гассета (1883–1955) и писателя Пио Барохи (1872–1956). Перед нами тот редкий случай, когда под одной обложкой оказываются и само исследование, и предмет его анализа (роман «Древо познания»). Их диалог в контексте европейской культуры рубежа XIX–XX веков вводит читателя в широкий круг философских вопросов.«Анатомия рассеянной души» впервые переведена на русский язык. Текст романа заново сверен с оригиналом и переработан. Научный аппарат издания включает в себя вступительную статью, комментарии к обоим произведениям и именной указатель.Для философов, филологов, историков и культурологов.

Пио Бароха , Хосе Ортега-и-Гассет

Культурология / Литературоведение / Проза / Классическая проза / Образование и наука