Читаем Все произведения школьной программы по литературе в кратком изложении. 5-11 класс полностью

Аня, ее дочь, 17 лет.

Варя, ее приемная дочь, 24 года.

Гаев Леонид Андреевич, брат Раневской.

Лопахин Ермолай Алексеевич, купец.

Трофимов Петр Сергеевич, студент.

Симеонов-Пищик Борис Николаевич, помещик.

Шарлотта Ивановна, гувернантка.

Епиходов Семен Пантелеевич, конторщик.

Дуняша, горничная.

Фирс, лакей, старик 87 лет.

Яша, молодой лакей.

Прохожий.

Начальник станции.

Почтовый чиновник.

Гости, прислуга.

Первое действие

Имение Раневской, цветущие вишни. Комната, которую до сих пор называют детской. Входят Дуняша и Лопахин. Говорят, что пришел опоздавший поезд. Лопахин приехал раньше, чтобы встретить Раневскую с семейством на станции, но стал читать книгу и заснул. Лопахин думает о том, какой стала Любовь Андреевна после того, как пять лет провела за границей. Лопахин вспоминает о том, как она утешала его, когда отец дал ему по носу кулаком. Входит конторщик Епиходов в скрипящих сапогах, роняет свой букет, поднимает, велит Дуняше поставить его в столовой. Он говорит о климате, о сапогах, о том, что каждый день с ним случается что-нибудь неприятное, но он не расстраивается. Лопахин отмахивается от него, Епиходов натыкается на стул, роняет его и уходит. Дуняша говорит Лопахину, что Епиходов сделал ей предложение, рассуждает о нем как о человеке смирном, но иногда говорящем о чем-то непонятном, любящем ее безумно, нравящемся ей. Дуняша говорит, что Епиходова все зовут «двадцать два несчастья».

К дому подъезжают два экипажа. Из них выходят Фирс в старинной ливрее, встречавший Раневскую, сама Любовь Андреевна, Аня, Шарлотта Ивановна с собачкой, Варя, Гаев, Симеонов-Пищик. Лопахин с Дуняшей встречают приехавших. Аня предлагает пройти через детскую, и все направляются туда. Раневская радостно со слезами говорит, что чувствует здесь себя, как маленькая. Раневскую переполняют эмоции. Она смотрит на Варю и говорит, что та совсем не изменилась, да и Дуняшу она узнала. Гаев возмущен опозданием поезда, а Шарлотта удивлена, что ее собачка кушает орехи. Все, кроме Ани и Дуняши, выходят из комнаты. Дуняша сообщает Ане о предложении Епиходова и о том, что приехал Трофимов и живет в бане, так как боится помешать. Аня обрадована приездом Трофимова. В комнату входит Варя и просит подать кофе матери. Дуняша уходит выполнять поручения, а оставшиеся Варя и Аня обсуждают дорогу до дома и радуются тому, что наконец-то приехали. Аня говорит, что мама все продала, но этих денег и ее денег хватило только на дорогу. Но мать и Шарлотта этого не понимают и живут не по средствам. Лакей матери — Яша — тоже требует себе многого. Аня интересуется, заплачены ли проценты за имение, на что Варя отвечает отрицательно и сообщает, что в августе имение будут продавать. Аня спрашивает у Вари, сделал ли ей Лопахин предложение, но та отрицательно качает головой. Желая сменить тему, Варя замечает новую брошку Ани.

Входит Дуняша с кофейником. Девушки, не замечая ее, продолжают разговор. В это время появляется Яша с пледом и дорожной сумкой в руках. Он сначала не узнает Дуняшу, а потом называет ее огурчиком и внезапно обнимает. Она роняет и разбивает блюдце. Аня считает, что надо предупредить маму о приезде Пети, но Варя считает, что его лучше не будить. Сестры боятся, что мать расстроится от присутствия Пети, так как он был учителем ее утонувшего сына Гриши. Гриша умер шесть лет назад через месяц после отца, мать после этого так и не оправилась. Входит Фирс и идет разливать кофе, он рад, что дождался приезда барыни. Входят Анна Андреевна, Гаев, Лопахин и Пищик, разговаривая о бильярде. Аня уходит спать, мать целует ей руки, говорит, что рада приезду домой. Раневская то смеется, то плачет, благодарит Фирса, который ее не слышит, понимая все по-своему. Лопахин и Пищик делают хозяйке комплименты, Лопахин говорит, что любит ее как родную. Брат сообщает Раневской, что без нее умерла няня. Она отвечает, что ей об этом писали. Лопахин говорит, что сад продается с торгов, но есть выход, он предлагает разбить сад на участки и отдать в аренду под дачи. Только надо вырубить старый сад и снести дом. Гаев считает это чепухой, Раневская говорит, что их сад — это лучшее, что есть во всей губернии. Лопахин говорит, что хорош он тем, что большой, но никто не покупает вишню. Фирс рассказывает, что раньше сад приносил доход, а сейчас на вишню нет спроса. Лопахин говорит, что в деревне появились дачники, которых с годами будет больше, и если они будут заниматься хозяйством, вишневый сад станет роскошным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное
Крылатые слова
Крылатые слова

Аннотация 1909 года — Санкт-Петербург, 1909 год. Типо-литография Книгоиздательского Т-ва "Просвещение"."Крылатые слова" выдающегося русского этнографа и писателя Сергея Васильевича Максимова (1831–1901) — удивительный труд, соединяющий лучшие начала отечественной культуры и литературы. Читатель найдет в книге более ста ярко написанных очерков, рассказывающих об истории происхождения общеупотребительных в нашей речи образных выражений, среди которых такие, как "точить лясы", "семь пятниц", "подкузьмить и объегорить", «печки-лавочки», "дым коромыслом"… Эта редкая книга окажется полезной не только словесникам, студентам, ученикам. Ее с увлечением будет читать любой говорящий на русском языке человек.Аннотация 1996 года — Русский купец, Братья славяне, 1996 г.Эта книга была и остается первым и наиболее интересным фразеологическим словарем. Только такой непревзойденный знаток народного быта, как этнограф и писатель Сергей Васильевия Максимов, мог создать сей неподражаемый труд, высоко оцененный его современниками (впервые книга "Крылатые слова" вышла в конце XIX в.) и теми немногими, которым посчастливилось видеть редчайшие переиздания советского времени. Мы с особым удовольствием исправляем эту ошибку и предоставляем читателю возможность познакомиться с оригинальным творением одного из самых замечательных писателей и ученых земли русской.Аннотация 2009 года — Азбука-классика, Авалонъ, 2009 г.Крылатые слова С.В.Максимова — редкая книга, которую берут в руки не на время, которая должна быть в библиотеке каждого, кому хоть сколько интересен родной язык, а любители русской словесности ставят ее на полку рядом с "Толковым словарем" В.И.Даля. Известный этнограф и знаток русского фольклора, историк и писатель, Максимов не просто объясняет, он переживает за каждое русское слово и образное выражение, считая нужным все, что есть в языке, включая пустобайки и нелепицы. Он вплетает в свой рассказ народные притчи, поверья, байки и сказки — собранные им лично вблизи и вдали, вплоть до у черта на куличках, в тех местах и краях, где бьют баклуши и гнут дуги, где попадают в просак, где куры не поют, где бьют в доску, вспоминая Москву…

Сергей Васильевич Максимов

Публицистика / Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги
История русской литературной критики
История русской литературной критики

Настоящая книга является первой попыткой создания всеобъемлющей истории русской литературной критики и теории начиная с 1917 года вплоть до постсоветского периода. Ее авторы — коллектив ведущих отечественных и зарубежных историков русской литературы. В книге впервые рассматриваются все основные теории и направления в советской, эмигрантской и постсоветской критике в их взаимосвязях. Рассматривая динамику литературной критики и теории в трех основных сферах — политической, интеллектуальной и институциональной — авторы сосредоточивают внимание на развитии и структуре русской литературной критики, ее изменяющихся функциях и дискурсе.

Евгений Александрович Добренко , Евгений Добренко , Евгения Купсан , Илья Александрович Калинин , Михаил Берг , Уильям Миллс Тодд III

Литературоведение / Прочая научная литература / Образование и наука
Анатомия рассеянной души. Древо познания
Анатомия рассеянной души. Древо познания

В издание вошли сочинения двух испанских классиков XX века — философа Хосе Ортеги-и-Гассета (1883–1955) и писателя Пио Барохи (1872–1956). Перед нами тот редкий случай, когда под одной обложкой оказываются и само исследование, и предмет его анализа (роман «Древо познания»). Их диалог в контексте европейской культуры рубежа XIX–XX веков вводит читателя в широкий круг философских вопросов.«Анатомия рассеянной души» впервые переведена на русский язык. Текст романа заново сверен с оригиналом и переработан. Научный аппарат издания включает в себя вступительную статью, комментарии к обоим произведениям и именной указатель.Для философов, филологов, историков и культурологов.

Пио Бароха , Хосе Ортега-и-Гассет

Культурология / Литературоведение / Проза / Классическая проза / Образование и наука