Читаем Все произведения школьной программы по литературе в кратком изложении. 5-11 класс полностью

По жанру — небольшая поэма, с эпической основой и лирической канвой. Есть лирический герой и определенная система образов, четыре смысловые части.

В первой части Есенин провозглашает себя «гражданином села», предсказывая, что его имя прославит родное Константиново. Но здесь он тоже чужой, как и во всей России, «никому здесь незнаком»: даже не узнал родного деда, а тот не узнал его. Есенин чувствует себя выброшенным из здешней жизни: «Моя поэзия здесь больше не нужна, // Да и, пожалуй, сам я тоже здесь не нужен». Ему «некому шляпой поклониться, // Ни в чьих глазах не нахожу приют», он снова «пилигрим угрюмый», «иностранец» в своем краю.

Вторая часть повествует о новой жизни: все поют агитки Демьяна Бедного, устраивают собрания, сестры поэта вступили в комсомол и выкинули иконы, зачитываются Марксом и Энгельсом.

В третьей части видно авторское отношение к революции: грустно говорит поэт, что доволен уже тем, что служил своей Родине, «когда был край мой болен». Он готов к переменам, но не сможет писать по-другому, «по-индустриальному», на злобу дня («Отдам всю душу октябрю и маю, // Но только лиры милой не отдам»). Есенин с «грустной радостью» встречает советскую Россию.

В итоге, выражая чувство сопричастности судьбе страны, чувство любви и ответственности за нее, поэт говорит, что «…когда во всей планете // Пройдет вражда племен, // Исчезнут ложь и грусть, — // Я буду воспевать // Всем существом в поэте // Шестую часть земли // С названьем кратким „Русь“.» Подобные размышления — не только в стихотворении «Русь советская», но и в поэмах «Возвращение на Родину», «Русь уходящая», «Письмо к женщине». Есенин искренне старался принять новую, советскую Россию, винился, что «юность светлую мою в борьбе других я не увидел», обещал «задрав штаны, бежать за комсомолом».

«Гой ты, Русь моя родная…» (1914)

Русь предстает здесь наполненной святынями и святостью («хаты — в ризах образа», «как захожий богомолец», «по церквам твой кроткий Спас»), и восторженный поэт восклицает: «…не надо рая, // Дайте родину мою».

Россия в этом стихотворении — живая, уподоблена родному человеку: «Гой ты, Русь моя родная». Это «малая родина» Есенина — родное село, знакомые с детства пейзажи.

Выражение «синь сосет глаза» передает чувство грусти, заполнившее душу поэта, ностальгии. Теперь лирический герой «как захожий богомолец» в родных краях, неприкаянный странник, который никогда подолгу не задерживается на одном и том же месте.

Родина возвращает в детство. Это помогает расслабиться, побыть самим собой, как когда-то, стряхнуть с себя чопорность и лицемерие столичной жизни: «Побегу по мятой стежке // На приволь зеленых лех…». В летней деревне «пахнет яблоком и медом» (праздники Спаса — яблочный и медовый приходятся на август), «звонно чахнут тополя», «на лугах веселый пляс». Все многообразие чувств поднимается в душе лирического героя: грусть, жалость, тоска, любовь.

«Спит ковыль. Равнина дорогая…» (1925)

Первые строки стихотворения описывают красоту окружающей природы: «Спит ковыль. Равнина дорогая, // И свинцовой свежести полынь». Лирический герой Есенина внимательно наблюдает за природой, отмечая ее знакомый покой, пряный аромат трав и тепло, разливающееся в душе от этого зрелища. Олицетворениями поэт передает свое благоговейное отношение к увиденному: «спит ковыль», «плачут вербы», «шепчут тополя». Есенин сразу заявляет, что «Никакая родина другая // Не вольет мне в грудь мою теплынь». Хотя поэт повидал развитые и сытые Германию, Бельгию, Францию, Италию, Америку, но родная страна — навеки в сердце. Любовь к ней выстрадана, согревает душу, как бы трудно не пришлось в жизни («Радуясь, свирепствуя и мучась, // Хорошо живется на Руси», «..никто под окрик журавлиный // Не разлюбит отчие поля»).

Есенин снова заговаривает о том, что он лишний в новой жизни, она ему непонятна. Эти новые люди, юные и безжалостные, воспринимаются поэтом как «сильный враг», посягающий на его поляны и луга. Он хочет просто до конца остаться собой — «поэтом золотой бревёнчатой избы» и просит дать ему возможность умереть на родине, будто предчувствуя свою скорую гибель.

Михаил Александрович Шолохов

(1905–1984)

«Тихий Дон»

(Роман)

Литературоведческий анализ

Роман Михаила Шолохова «Тихий Дон» повествует об одном из наиболее напряженных и богатых событиями периодов в истории нашей страны — времени Первой мировой войны, Октябрьской революции и Гражданской войны. В основе сюжета лежит судьба донских казаков, жителей одного из множества хуторов «Обдонья» (Подонья), в первую очередь семьи середняков Мелеховых.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное
Крылатые слова
Крылатые слова

Аннотация 1909 года — Санкт-Петербург, 1909 год. Типо-литография Книгоиздательского Т-ва "Просвещение"."Крылатые слова" выдающегося русского этнографа и писателя Сергея Васильевича Максимова (1831–1901) — удивительный труд, соединяющий лучшие начала отечественной культуры и литературы. Читатель найдет в книге более ста ярко написанных очерков, рассказывающих об истории происхождения общеупотребительных в нашей речи образных выражений, среди которых такие, как "точить лясы", "семь пятниц", "подкузьмить и объегорить", «печки-лавочки», "дым коромыслом"… Эта редкая книга окажется полезной не только словесникам, студентам, ученикам. Ее с увлечением будет читать любой говорящий на русском языке человек.Аннотация 1996 года — Русский купец, Братья славяне, 1996 г.Эта книга была и остается первым и наиболее интересным фразеологическим словарем. Только такой непревзойденный знаток народного быта, как этнограф и писатель Сергей Васильевия Максимов, мог создать сей неподражаемый труд, высоко оцененный его современниками (впервые книга "Крылатые слова" вышла в конце XIX в.) и теми немногими, которым посчастливилось видеть редчайшие переиздания советского времени. Мы с особым удовольствием исправляем эту ошибку и предоставляем читателю возможность познакомиться с оригинальным творением одного из самых замечательных писателей и ученых земли русской.Аннотация 2009 года — Азбука-классика, Авалонъ, 2009 г.Крылатые слова С.В.Максимова — редкая книга, которую берут в руки не на время, которая должна быть в библиотеке каждого, кому хоть сколько интересен родной язык, а любители русской словесности ставят ее на полку рядом с "Толковым словарем" В.И.Даля. Известный этнограф и знаток русского фольклора, историк и писатель, Максимов не просто объясняет, он переживает за каждое русское слово и образное выражение, считая нужным все, что есть в языке, включая пустобайки и нелепицы. Он вплетает в свой рассказ народные притчи, поверья, байки и сказки — собранные им лично вблизи и вдали, вплоть до у черта на куличках, в тех местах и краях, где бьют баклуши и гнут дуги, где попадают в просак, где куры не поют, где бьют в доску, вспоминая Москву…

Сергей Васильевич Максимов

Публицистика / Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги
История русской литературной критики
История русской литературной критики

Настоящая книга является первой попыткой создания всеобъемлющей истории русской литературной критики и теории начиная с 1917 года вплоть до постсоветского периода. Ее авторы — коллектив ведущих отечественных и зарубежных историков русской литературы. В книге впервые рассматриваются все основные теории и направления в советской, эмигрантской и постсоветской критике в их взаимосвязях. Рассматривая динамику литературной критики и теории в трех основных сферах — политической, интеллектуальной и институциональной — авторы сосредоточивают внимание на развитии и структуре русской литературной критики, ее изменяющихся функциях и дискурсе.

Евгений Александрович Добренко , Евгений Добренко , Евгения Купсан , Илья Александрович Калинин , Михаил Берг , Уильям Миллс Тодд III

Литературоведение / Прочая научная литература / Образование и наука
Беглые взгляды
Беглые взгляды

В европейских литературах жанр травелога (travelogue, англ. — повествование о путешествии) занимает центральное место с самого начала Нового времени. Эта книга предлагает широкий спектр новых прочтений русских травелогов первой трети XX века, охватывая произведения А. Чехова, В. Розанова, М. Цветаевой, О. Мандельштама, А. Белого, В. Шкловского, И. Эренбурга, Г. Иванова, М. Горького, А. Платонова. Основное внимание уделяется травелогам в границах или на границы советской империи, однако представлены и те, в которых речь идет о впечатлениях русских писателей в Западной Европе. Название «Беглые взгляды», с одной стороны, подразумевает историческое состояние бегства, в которое были ввергнуты люди вследствие Первой мировой войны, Октябрьской революции и Гражданской войны в России, с другой стороны — акцентирует эстетическую и поэтологическую «беглость» травелогов модернизма, их ассоциативный и коннотативный потенциал. Так возникает новый образ жанра травелога и его эволюции в русской литературе.

Евгений Пономарев , Евгений Рудольфович Пономарев , Елена Гальцова , Сузи Франк , Томас Гроб

Литературоведение / Проза / Современная проза