Читаем Все рассказы и повести Роберта Шекли в одной книге полностью

- Помолиться, чертов дикарь, - сказал человек, отходя бочком от шипастого хвоста. - Теперь-то мы точно знаем, что ты посланец Харраг-орды!

Некоторое время Ирик просто стоял, подергивая антеннами. Затем повернулся и отошел к окну, обвив хвостом запястье.

- Что ж, очень жаль, - сказал он, не оборачиваясь. - А варварам понравится эта планета. Только не говорите, что я вас не предупреждал.

- Вот! - торжествующе выкрикнул Томлинсон. - Ну наконец-то хоть что-то! Вы это видели? Как ловко он скрыл свои эмоции!

- Полагаете, он варвар? - спросил Дженкинс.

- Безусловно! Его безразличие наигранно. Разве можно сохранять спокойствие, когда судьба твоего народа висит на волоске? Он поступил как расчетливый, безжалостный и аморальный дикарь.

- Я смотрю на это иначе, - возразил Карнье. - Мы видели самоконтроль цивилизованного существа.

- Ничего подобного, это не более чем хитрость, - терпеливо пояснил Томлинсон. - В отличие от искренной реакции Алмуроа. В критический момент тот не сдержал эмоций. Ясно же, что Алмуроа туповатый, но честный солдат.

- Господа, в нашем распоряжении один час, - объявил Дженкинс. - Предлагаю перейти в конференц-зал и принять решение.

- Итак, - первым взял слово Карнье, когда все расселись. - Я сделал выбор в пользу Ирика. Хочу объяснить почему. Во-первых, я уверен, что его самоконтроль в последнем тесте - безусловный признак культуры. Дикари не способны сдерживать эмоции.

- Вы никогда не слышали о примитивном стоицизме? - тихо спросил Томлинсон.

- Во-вторых, - продолжил Карнье, игнорируя вопрос, - по данным биологов, у Ирика более развитый мозг. Это предполагает более развитый интеллект - сопутствующий признак цивилизованности. И наконец, его отрицание нашего искусства - это, безусловно, более искушенная оценка в отличие от коварного одобрения всего и вся, выраженного Алмуроа.

- Вы абсолютно не правы. - Томлинсон затушил сигарету и встал. - Я уже указывал на искреннюю реакцию Алмуроа в последнем тесте. Подумайте и о его самоконтроле: оценив ситуацию, он отпустил человека. Ирик же отреагировал именно так, как, по его мнению, мы от него ждали.

Хендрикс слушал, но ему нечего было сказать. Почему-то все аргументы казались неубедительными. Хотя все это не более чем личное мнение.

В дверях возник офицер ООН.

- Сэр, нам нужен ответ, - обратился он к Дженкинсу.

- Хорошо. Будьте добры, подождите за дверью.

Офицер прикрыл за собой дверь.

- Господа, пора.

Разговоры стихли как по команде.

- Хорошо. Прошу поднять руку тех, кто считает варваром Ирика.

Взмыло несколько рук. Хендрикс после секундного колебания голосовать не стал. Дженкинс пересчитал руки и сказал:

- Теперь те, кто считает варваром Алмуроа.

Снова пересчитал.

- Голосовать должны все. Поэтому повторим. Пожалуйста, сделайте свой выбор.

На этот раз воздержался один Хендрикс, не считая самого Дженкинса. Голоса поделились поровну.

- Кто не голосовал? - спросил Дженкинс.

- Я, - ответил Хендрикс.

- Времени больше нет. Пожалуйста, проголосуйте.

- Я не могу.

- Но вы должны. В чью пользу ваш выбор?

- Ни в чью, - продолжил упрямиться Хендрикс. - Убедительных доказательств нет.

- Но вы обязаны проголосовать.

- Хотите, чтобы я подбросил монетку? - в отчаянии спросил Хендрикс.

- Если без этого никак. Решение должно быть принято!

По лицу Хендрикса катился пот. Проклятый выбор! Он должен его сделать. Всего-то: назвать имя - и напряжение спадет.

- Я голосую. против обоих, - хрипло выдохнул Хендрикс. - И поступайте как знаете. Добавить мне нечего.

Дженкинс пригвоздил его взглядом, и на мгновение Хендриксу показалось, что сейчас ученые стаей набросятся на него. Он знал, что играет нечестно. Они поставили свое будущее на кон. Почему не он?

Хендрикс понимал, что в глазах коллег выглядит трусом, потому что не зажмурился и не сделал последний решительный шаг.

- Я знаю, что вы чувствуете, - вдруг сказал Дженкинс. - И, думаю, вы подсказали мне решение.

Офицер ООН топтался на месте, как нетерпеливый жеребец.

- Мистер Хендрикс, - продолжал Дженкинс, - возьмите Ирика под свою опеку и доставьте на борт одного из кораблей. Оставайтесь с ним. Попросите его, пусть предоставит командиру звена координаты своего флота.

Хендрикс покидал Землю первый раз в жизни, но он настолько устал, был раздражен и напуган, что не испытывал никакого интереса к происходящему на борту. Он передал Ирика корабельным офицерам и безучастно наблюдал, как матросы задраивают входной люк.

- Приготовиться к старту! - прогремели динамики, и корабль наполнился воем сирены. Хендриксу указали его койку, и доктор вколол ему противоперегрузочную сыворотку.

И вдруг, без каких-либо предварительных размышлений, Хендрикса осенило, что Ирик - ошибочный выбор. Ученый хотел выбраться из койки, но гигантская рука ускорения придавила его тело, и он сдался.

Очнулся он с ощущением, что по его телу пронеслось стадо слонов и кто-то нагадил во рту. Он ухватился за край койки и сел.

- Мистер Хендрикс? - спросил офицер, помогая ему встать на ноги. - На связи профессор Дженкинс. Он хочет поговорить с вами.

Перейти на страницу:

Похожие книги