"Двадцать шесть", — Гринбор тяжело вздохнул, — "две грёбаных чёртовы дюжины посетителей, и это с раннего утра. А сколько ещё желающих в очереди, и с каждым необходимо поговорить и перелопатить кучу информации, чтобы прояснить его…полезность для меня — то есть, для моего клана, конечно!"
Рабочий день будущего номинеса всё более напоминал ему самому очистку авгиевых конюшен в бессильной попытке раскопать несколько потерянных давным-давно медяков в залежалых навозных кучах. Но что делать? Формирование клана — дело непростое, и кадров его семьи — Дома — не хватит для управления двумя планетами, да ещё и столь удалёнными от метрополии. А ещё необходимо решить проблему торгового баланса: клану нужно так много, а вот предложить-то особо и нечего. Разве что сырьё? Натуральные продукты питания? Но конкуренция в этих областях страшная, а ожидаемая маржа невелика. Так что всё равно придётся договариваться со "старшими". Без их доброй воли на рынок сырья не попасть, а без продаж не будет и средств для закупки всего того, что жизненно необходимо для становления клана Гринбор.
Увы! Всё, что пока могли предложить предприниматели Колтии, вряд ли будет интересно Метрополии: там и своего подобного добра вдоволь. А богатые месторождения ценных руд — например, нифрана и адамантина — отсутствуют. Правда, есть рассеянные, с бедным содержанием этих элементов и совсем неинтересные для промышленной разработки. Говорить же о чём-нибудь уникальном вообще не стоит. Конечно, Архипелаг ещё до конца не исследован, но…
Пока будущее представлялось Майклу весьма мрачным, даже чёрным, несмотря на неплохие трофеи, доставшиеся лично ему. Ха, да! Он получил целый Архипелаг! Только вот сложившаяся ситуация до боли напоминала ему старую притчу о "каре властителей": если раджа хотел наказать подданного, но не имел для этого видимых оснований, он дарил провинившемуся слона. Ведь слон не коза, не корова — его обиходить и прокормить совсем не просто, одинокого человека или даже одну большую семью неизбежно ждёт разорение, а за ним — ухудшение состояния "подарка" раджи, затем уже справедливый и всем понятный гнев владыки. А уж вишенкой на торте становилось явное наказание того, кто навлёк на себя "высочайшее неудовольствие" — не справился со слоном! Конечно, во всём этом проявляется специфика культуры Арийского союза: "слонами" могут владеть и, тем более, пользоваться лишь владетельные раджи — остальные же лишь с их прямого и постоянно подтверждаемого позволения.
Но позднее, в индустриальный период, роль такого слона вполне мог сыграть авианосец, передаваемый неявным сюзереном какой-нибудь мелкой "банановой" республике в знак неудовольствия. Естественно, такой боевой монстр сразу вызывал ажиотаж гонки вооружений у всех соседей, а его содержание ложилось тяжёлым ярмом на бюджет провинившегося. Избавиться от "подарка"? Так вокруг все вооружаются! Тем более передача может быть оформлена как лизинг, или кредит, или…
Неважно. Ныне роль "слона" — или авианосца древности — играет обширная опорная масса вдали от Колыбели. Да, Майкл получил Архипелаг, его признают номинесом, ну и что? Слона-то надо кормить! И вот тут-то Гринбору остаётся лишь рассчитывать на милость истинных владык-"раджей" — Морриганов или Рокфолдов, астурийцев или Кеннетов. Круга или Ордена. Список-то обширен, но деваться некуда: только "падать в ножки" хозяевам "свободного" рынка сырьевых товаров и пищевой продукции, формирующих всю номенклатуру экспорта его Архипелага.
И в своём выборе Майкл всё больше склонялся именно к Ордену в качестве "сюзерена". Кругу невыгодно развитие клана Гринбора, а остальные просто его "съедят", и хорошо, если его дети будут хотя бы офиками.
— К вам посетители, милорд!
Миленькая секретарша — то ли дочь, то ли племянница одного из местных чиновников, сделала нарочито неуклюжий реверанс, продемонстрировав "прелести", стремящиеся выскочить наружу из весьма откровенного топа. Распрямившись, она соблазнительно качнула упругой попой, обтянутой короткой юбкой, и пошире раскрыла огромные глаза. Но Майклу было не до её прелестей, он устало поднял взгляд на двух стоящих за створом людей, по виду — типичных торговцев.
— Кто вы? И что вам угодно, господа?
— Шкипер Леблан, Этьен Леблан, монсеньор, шхуна "Абигайль", Торговый Флот клана Морриган, сэр. А это мой компаньон — чиф-интендант корабля Грэм, Линдси Грэм, монсеньор…
— Рад знакомству, сэр!
Майкл небрежно кивнул в ответ: мол, и он — тоже!
— …у нас есть выгодное для вас предложение.
— Вот как? Тогда присаживайтесь, господа! — Майкл жестом показал на кресла, расположенные у стены напротив его стола.