Читаем Все возрасты покорны… полностью

Стоит пьяный мужик, облокотился одной pукой о стену, дpугой pукой член деpжит, писает, одним словом, и говоpит своему члену: – Hу вот видишь, я же стою, если тебе надо!

***

Мужик звонит в пожарную охрану:

– Это пожарная?

– Да…

– Я вот в прошлом году коноплю посадил возле дома, так выросла такая здоровая… а не цепляет…

– Мужчина, это пожарная охрана, вы не туда позвонили. Бросают трубку. Он опять звонит:

– Да, а в этом году посадил – такая маленькая выросла, а так прет – ужас, крышу уносит…

– Да говорю же вам – это пожарная охрана, вы ошиблись номером…

Бросили трубку. Мужик опять перезванивает:

– Так вот что я хотел сказать. У моего соседа дом горит, вы, когда будете ехать, не подавите…

***

Пьяный в метро кладет голову на плечо рядом сидящей девушки. Она:

– Может быть, вы на меня еще ляжете?

– Ну-ну… Размечталась!

***

Трое купили две бутылки водки. В комнате, где решено было выпить, оказалось только два стакана, и приятели попросили хозяина принести еще один. Тот призадумался: а вдруг, пока он будет искать стакан на кухне, приятели успеют отпить из бутылки без него… Он быстро выходит и тут же, не успев притворить за собой дверь, возвращается. Собутыльники вытирают рукавами рты и укоризненно качают головами, держа пустые бутылки:

– Ну, Федя, тебя только за смертью посылать!

***

Пьяный, держась за забор и перебирая руками, медленно идет. На пути ему встречается другой пьяный, который лежит под забором.

– Как тебе не стыдно! – набрасывается на него первый. – Разлегся здесь, как свинья. Мне стыдно за тебя!

– Иди, иди, демагог! Я посмотрю, что ты будешь делать, когда кончится забор!

***

В автобусе подвыпивший мужчина долго ищет в карманах мелочь. Наконец достает рубль, который тут же выскальзывает у него из рук. Мужчина резко нагибается, чтобы поднять его, и… издает неприличный звук. Смущенно улыбаясь, он громко говорит на весь автобус:

– Нервы – ни к черту!

***

Мужчина просыпается после сильной попойки и обнаруживает у себя в постели женщину:

– Ты кто?

– Маня.

– А сколько тебе лет?

– А сколько ты дашь?

– Да ну, люди столько не живут…

***

– Хочешь выпить?

– Конечно… А почему у твоего напитка такой специфический запах?

– Не знаю…

– А я не отравлюсь?

– Вот это я и хотел узнать…

***

Встречаются три алкаша. Один говорит:

– Все, я пить бросил. Руки трясутся – не могу. Наливаю стакан, а до рта донести не могу – все выплескивается.

Второй говорит:

– Я тоже бросил. Руки трясутся – спасу нет. Тут хотел опохмелиться, так стаканом себе два зуба выбил. Так что пора завязывать.

Третий говорит:

– Если бы у меня были такие пустяки, я бы продолжал пить.

– А как же у тебя руки трясутся?

– Да вот, намедни пошел пописать – так пока писал, два раза кончил.

***

Сидит мужик за столом и пьет водку. А на столе, возле мужика – клетка с попугаем. Попугай:

– Дай и мне!

Мужик наливает пять капель.

– Мало! Дай стопку!

– Дам! Но если завтра попросишь опохмелиться, я тебе крылья оторву!

– Вась, ни за что не буду! А если попрошу – режь мне крылья!

Ну, мужик ему налил, выпили. Утром мужик опохмеляется, попугай долго и жалобно смотрит на него из клетки. Наконец не выдержал:

– Вась, а я подумал: а на хрена мне крылья? Все равно в клетке сижу…

***

Одна женщина искала себе непьющего мужа. Вроде бы нашла одного. Спрашивает:

– Вы пьете?

– Да нет. Только по праздникам и после бани.

Понравился он ей. Поженились. Сразу после свадьбы он ее спрашивает:

– Какой у нас сегодня праздник?

– Да вроде никакого.

– Ну тогда устроим банный день!

***

Приходит мужик в ресторан. К нему подходит официант:

– Что будете заказывать?

– Ведро водки и автоответчик.

– А автоответчик-то зачем?

– А я, когда пьяный, за себя не отвечаю!

***

– Почему бог создал алкоголь?

– Чтобы страшные женщины тоже смогли с кем-нибудь переспать.

***

Мужик приходит на работу с большого бодуна. Ну, коллектив видит – человек больной, сбегали за водкой, взяли закусочки. Говорят:

– Открывай, наливай. Он:

– Не могу – разолью. Они:

– Тогда колбаски порежь. Он:

– Не могу – пальцы порежу. Они:

– А что ж ты вообще можешь? Он:

– Посолить.

***

Два приятеля возвращаются домой в изрядном подпитии. Один спрашивает:

– Ты меня видишь?

– Не-е… А ты меня?

– Тоже не-е…

– Очень жаль, я ведь жене обещал прийти домой засветло…

***

Разговор у пивной:

– Помню, в юности, бывало, ведро пива как не фиг делать выпивал, а теперь вот только полведра могу…

– Что, здоровье слабое стало?

– Не, морда дальше середины не пролазит!..

***

Последние исследования показали, что в пиве содержится высокая концентрация женских гормонов. После трех кружек вы уже плохо управляете машиной, после шести – хихикаете от всякой глупой ерунды, а после двенадцати – вынуждены писать сидя.

***

– Гриша, что мы вчера пили?

– Сухое.

– А почему я мокрый?

***

Пьяница возвращается домой. Упал в лужу, к нему подбегает собака и начинает лизать его.

– И не просите, и на целуйте, за стол больше не сяду.

***

Поддатый мужчина заходит с бутылкой в автобус и садится. Кондуктор:

– Мужчина, а за проезд?!

– О! (выпивает) За проезд!

***

Вечеринка. Все напились, разбились по парам и расползлись по углам. Мужик, пьяный в зюзю, страстно пыхтит, тиская партнершу:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений. Том второй
Собрание сочинений. Том второй

Во второй том Собрания сочинений крупнейшего чешского писателя Ярослава Гашека (1883–1923) вошли рассказы и фельетоны, написанные в 1909–1912 годах. 1909–1910 О святом Гильдульфе. (Перевод С. Востоковой). Нравоучительный рассказ. (Перевод С. Востоковой). * Клятва Михи Гамо. (Перевод Т. Чеботаревой). * Об одной ужасной собаке. (Перевод Т. Чеботаревой). * Антигосударственный заговор в Хорватии. (Перевод B. Суханова). Юный император и кошка. (Перевод Ю. Молочковского). * В старой лавке москательных и аптекарских товаров. (Перевод Ил. Граковой). Первое мая советника Мацковика. (Перевод Д. Горбова). Животные и чудеса. (Перевод Н. Аросевой). * Ослик Гуат. (Перевод Т. Чеботаревой). * По долгу службы. (Перевод Т. Чеботаревой). * Случай у райских ворот. (Перевод В. Суханова). Как мой друг Ключка рисовал святую Аполену. (Перевод C. Востоковой). Д-р Карел Крамарж. (Перевод В. Петровой). * Сеанс спиритизма. (Перевод В. Суханова). Фуражка пехотинца Трунца. (Перевод С. Востоковой). Съезд младочешской рабочей партии. (Перевод Д. Горбова) * Д-р юриспруденции Йозеф Мысливец. (Перевод Ил. Граковой). * Министры д-р Жачек и д-р Браф. (Перевод И. Граковой). Удивительное происшествие с Франтишеком Махулкой, практикантом магистрата. (Перевод С. Востоковой). * Король Румынии отправляется на медведей. (Перевод В. Суханова). Приключения школьного инспектора Калоуса. (Перевод Д. Горбова). По следам убийцы. (Перевод Ю. Молочковского). Амстердамский торговец человечиной. (Перевод Д. Горбова). * Сочельник в приюте. (Перевод Т. Чеботаревой). * Акционерная фабрика по производству яиц. (Перевод Ил. Граковой). Спасен. (Перевод Ю. Молочковского). Пепичек Новый рассказывает про обручение своей сестры. (Перевод М. Скачкова). Неприличные календари. (Перевод Ю. Молочковского). * Его превосходительству кавалеру Билиньскому, министру финансов, Вена. (Перевод Т. Чеботаревой). Камень жизни. (Перевод Д. Горбова). * Семейная драма. (Перевод И. Ивановой). Судебный процесс по делу Хама, сына Ноя. (Перевод Ю. Молочковского). * Дачицкая история. (Перевод В. Петровой). * Первое апреля пана Фабианека. (Перевод Т. Большаковой). * В Гавличковых садах. (Перевод Т. Чеботаревой). Монастырь в Бецкове. (Перевод С. Востоковой). * На разведку. (Перевод Т. Чеботаревой). Фонд пана Каубле на благотворительные цели. (Перевод Ил. Граковой). * Бунт братьев Безкочек в 1901 году. (Перевод В. Суханова). На родине. (Перевод М. Скачкова). Солитер княгини. (Перевод Д. Горбова). «Пражске уржедни новины». (Перевод И. Граковой). Как у нас варили картофельный суп для бедных детей. (Перевод Д. Горбова). Забастовка преступников. (Перевод С. Востоковой). Финансовый кризис. (Перевод В. Чешихиной). 254 Проблема любви. (Перевод Н. Аросевой). Трагическое фиаско певицы Карневаль. (Перевод Ю. Молочковского) Падение кабинета Бинерта. (Перевод Н. Аросевой). 1911 * Смерть старого Фенека. (Перевод Т. Большаковой). Дело государственной важности. (Перевод Т. Аксель) Заседание верхней палаты. (Перевод В. Чешихиной). * Доисторическая обезьяна. (Перевод И. Ивановой). Мятеж в австрийском флоте. (Перевод Т. Аксель). 280 * Пятидесятилетний юбилей газеты «Народни листы». (Перевод В. Петровой). * Несчастный гондольер Витторе. (Перевод Т. Чеботаревой). Смерть сатаны. (Перевод Д. Горбова). * Происшествие в аду. (Перевод В. Суханова). Кирилло-Мефодиевское братство в Морушове. (Перевод Д. Горбова). * Триумфальный въезд бухарского эмира. (Перевод В. Суханова). * Дредноуты. (Перевод В. Петровой). Как пан Мазуха мстил за поруганную супружескую честь. (Перевод Н. Аросевой). Наследство Шафранека. (Перевод Т. Аксель). Анонимное письмо. (Перевод В. Петровой). Сердечное поздравление с именинами. (Перевод В. Мартемьяновой). Служебное рвение Штепана Брыха, сборщика пошлины на пражском мосту. (Перевод В. Мартемьяновой). Торжество справедливости. (Перевод М. Скачкова). Исповедь государственного изменника, или Тайна Петршинского бастиона. (Перевод Ю. Гаврилова). Добросовестный цензор Свобода. (Перевод Д. Горбова). Чаган-куренский рассказ. (Перевод Д. Горбова). Несчастный случай с котом. (Перевод М. Скачкова). Непоколебимый католик дедушка Шафлер в день выборов. (Перевод Д. Горбова). * Христианско-социалистическая партия в общих чертах. (Перевод Ил. Граковой). * Сказка свечной бабы Альбрехтовой о том, почему в Пелгржимове прокатили на выборах его преподобие священника пана Милоша Зарубу. (Перевод И. Ивановой). Бравый солдат Швейк. (Перевод Д. Горбова) 1. Поход Швейка против Италии. 2. Швейк закупает церковное вино. 3. Решение медицинской комиссии о бравом солдате Швейке. 4. Бравый солдат Швейк учится обращаться с пироксилином. 5. Бравый солдат Швейк в воздушном флоте. * «Счастливый домашний очаг». (Перевод Н. Зимяниной). 362 * Немецкие астрономы. (Перевод Т. Чеботаревой). Когда сносили старые стены. (Перевод В. Чешихиной). Способ господина полицмейстера. (Перевод Д. Горбова). 411 Роман пана Хохолки, сборщика пошлины. (Перевод В. Петровой). * Сватовство в нашей семье. (Перевод Н. Зимяниной). * Интервью со связанным офицером. (Перевод В. Суханова). * Как уездный начальник, пан Скршиванек, боролся с дороговизной. (Перевод В. Суханова). Печальная участь вокзальной миссии. (Перевод Ю. Гаврилова). 1912 Заметки пани Едличковой о моде. (Перевод Ил. Граковой). * Мой золотой дедушка. (Перевод Т. Большаковой). Сказка о трагической судьбе одного порядочного министра. (Перевод Ил. Граковой). * Наказание с тетей. (Перевод И. Ивановой). Преступная авантюра пана Тевлина. (Перевод Ил. Граковой). Как я выбыл из национально-социальной партии. (Перевод В. Мартемьяновой). Хозяйственные реформы барона Клейнгампла. (Перевод И. Ивановой). * Солнечное затмение. (Перевод В. Суханова). Заседание сельского правления в Мейдловарах. (Перевод М. Скачкова). Сословное различие. (Перевод Д. Горбова). Краткое содержание уголовного романа. (Перевод И. Ивановой). Пособие неимущим литераторам. (Перевод Ю. Молочковского). Конец святого Юро. (Перевод О. Малевича). «Любовь, любовь, ты всемогуща…» (Перевод М. Скачкова). Сыщик Паточка. (Перевод Ю. Молочковского). Судебный исполнитель Янчар. (Перевод Ю. Молочковского). Исповедь старого холостяка. (Перевод М. Скачкова). 1. Как я пришивал пуговицы к брюкам. 2. Как я варил яйца всмятку. 3. Как выглядят женщины. 4. Прогулка в женском обществе. 5. Интриги Анны Энгельмюллеровой. 6. Пани Энгельмюллерова ищет меня с полицией. 7. Приятный сон. 8. Я окончательно становлюсь отцом. * Куда поехать на дачу. (Перевод И. Ивановой). * Отцовские радости пана Мотейзлика. (Перевод И. Ивановой). * Продолжение отцовских радостей пана Мотейзлика. (Перевод И. Ивановой). Эпизод из инспекционной поездки министра Трнки. (Перевод Д. Горбова). Святотатец в Хотеборжи. (Перевод В. Чешихиной). * Сербский поп Богумиров и коза муллы Исрима. Перевод В. Суханова. 523 * Пятнадцатый номер. (Перевод Н. Аросевой). * Деяния современного дипломата. (Перевод Н. Аросевой). * Роман о ньюфаундленде Оглу. (Перевод А. Севастьяновой).   * — Издательство «Художественная литература», 1983 г.

В. А. Суханов , Вера Васильевна Чешихина , Вера Зиновьевна Петрова , Игорь В. Карлов , Т. Чеботарева , Юрий Николаевич Молочковский , Ярослав Гашек

Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза