Читаем Все за Куина полностью

— Подожди минутку. — Стараясь думать ясно, так как ее что-то беспокоило, Морган слегка постукивала указательным пальцем по центру его груди, чтобы привлечь все его внимание. — Что ты говорил о своем… своем стремлении. Ты здесь только для того, чтобы поймать Паслена? Это и есть план?

— Гм, — согласился он, носом водя по ее шее.

— Зачем… — она тяжело задышала, когда он нежно прикусил мочку ее уха. — Тогда зачем ты захватил тот кинжал в ночь нашего знакомства?

— Маскировка, — пробормотал он. — Ты бы удивилась, если бы я не взял ничего в ту ночь.

— О. Ммм… Алекс? Я знаю, что спрашивала раньше, но… это ты украл бриллианты Карстейрсов?

— Нет. — Он перестал исследовать ее шею, переворачивая Морган. А потом Куин жадно поцеловал ее и направился к спальне, радостно добавив:

— Я просто позаимствовал их.


Прошло немало времени до того, когда Морган, наконец, смогла собраться с силами и заговорить, ошеломленно повторив:

— Позаимствовал их. Ты сумасшедший, знаешь это?

Он мягко засмеялся в ответ.

— Ты воспользовался не лучшим моментом, чтобы украсть ожерелье, — упрямо продолжала она. — Тебя могли поймать. Или убить.

— Мне это было нужно, Моргана. Паслен требовал… какого-то поступка, подтверждающего мои намерения.

— Ты украл для него?

— Я позаимствовал, поэтому он будет думать, что я украл для него. Карстейрсы получат его обратно, не волнуйся.

— Если ты так говоришь. — Привстав на локтях рядом с ним, Морган посмотрела на его расслабленное лицо и с удивлением проговорила: — Почти четыре часа дня, а мы в постели.

Он открыл один глаз, потом закрыл его, затем сжал руку вокруг нее и довольно вздохнул.

— По-моему, это идеальное дневное времяпровождение.

Она протянула руку и начала играть с волосами на его груди

— Да, но я даже не поговорила ни с кем из музея. И когда я буду делать это, что мне сказать? Я взяла выходной на весь день, что очень несвойственно мне. И это произошло не потому, что я столкнулась с Пасленом на пожарной лестнице прошлым вечером.

Куин открыл глаза, сосредоточенно глядя на ее лицо. На его губах играла легкая улыбка.

— Ты волнуешься, узнают ли они, что мы любовники?

— Нет, конечно, нет, — она нетерпеливо покачала головой. — Но это — наши отношения — не станут проблемой для тебя? С Пасленом, я имею в виду.

— Нет, если я смогу убедить его, — спустя мгновение ответил он, — что соблазнил тебя, чтобы получить информацию о выставке.

Прекрасно понимая причину его пытливого взгляда, Морган улыбнулась.

— Поэтому ты не расспрашивал меня о подробностях выставки? Чтобы я могла убедиться, что ты со мной не по этой причине?

Он протянул руку и откинул прядь блестящих волос цвета воронова крыла с ее лица, его пальцы ласково поглаживали ее щеку.

— Может быть. Все не так, Моргана. Я хочу, чтобы ты понимала это.

Может, это и было странно, но она верила Куину. Несмотря на весь его шарм и очевидный сексуальный опыт, он был не из тех мужчин, которые соблазняют женщин просто ради получения от них информации.

«Не потому, что это подло, — благоразумно подумала она, — а потому что предсказуемо, а Куин всегда вел себя непредсказуемо».

— Милая?

Осознав, что молчала слишком долго, Морган заговорила:

— Я понимаю и верю тебе. Просто надеюсь, что Паслен не подумает, что попытки получить от меня информацию любым способом бесполезны — я не разбираюсь в системе безопасности.

— Он знает, что сфера твоей компетентности — то, что знает любой, имеющий отношение к музеям, человек. Но думаю, я смогу убедить его, что ты предоставляешь мне очень важную информацию. То есть, если ты согласна.

— Я слушаю.

Куин слегка нахмурился.

— Дай-ка я сначала все обдумаю. Почему бы нам сперва не одеться и не заехать в музей. Я знаю, что ты не успокоишься, пока не убедишься, что сегодня там не обрушилась крыша из-за твоего отсутствия.

— Очень забавно. — Но Морган улыбалась. — Мне нравится твой план.


Они прошли около квартала от квартиры Морган, чтобы забрать машину Куина. Именно там он припарковался прошлым вечером, и не слишком далеко, так что все еще ноющая лодыжка Морганы не переутомилась. Пока он был Куином, он никогда не парковался рядом с музеем — объяснил он ей — чтобы его автомобиль не заметили.

— По этой причине тебе пришлось тащить меня всю дорогу прошлой ночью, — заметила она.

— Ну, это была лишь одна из причин.

Морган не стала допытываться, а постаралась говорить как обычно. Где-то на задворках ее сознания она медленно перебирала детали и сведения, накопленные за последние несколько недель. Отбрасывая одно и пересматривая другое в свете последних событий, она старалась собрать частички мозаики, хотя и не была уверена, как должна выглядеть итоговая картинка.

Это был медленный и достаточно бесполезный процесс, но она должна была провести это по двум причинам. Потому что Куин не желал говорить ей всей правды — по крайней мере, сейчас — и потому что она была слишком любопытна, чтобы ждать, когда же он все ей расскажет. Морган обладала выдающимся умом, и даже если бы она не беспокоилась о любимом мужчине, она все равно обдумывала бы сложившуюся ситуацию.

Перейти на страницу:

Все книги серии Men of Mysteries Past

Прикосновение Макса
Прикосновение Макса

Он богат, скрытен и одержим женщиной, терзаемой тайными страхами, однако не рискует ли Максим Баннистер своей бесценной коллекцией, позволяя прекрасной и испуганной Дине Лейтон отвлекать его? Она — его любовь с первого взгляда, дарованная ему самой судьбой, но чтобы победить ужас, едва не поглотивший её, потребуется больше, чем просто отвага.Он победил её демонов и сразил драконов.Поклявшись любить её, пока ужасные воспоминания не уступят сладкому блаженству, Макс даёт волю собственному голоду, воздавая Дине почести своими губами и руками, настойчиво лаская, пока она не взорвётся от жара и страсти… А когда он заставит её забыть о существовании других мужчин и осознать, что она достойна любви, сможет ли Дина безоглядно отдать сердце тому, кто исцелил её душу?

Кей Хупер

Остросюжетные любовные романы
Затруднение Джареда
Затруднение Джареда

Джаред — таинственный, страстный, жестокий возлюбленный, который заставлял ее тело дрожать и тосковать по нему несколько лет назад. Джаред Шевалье, одержимый ее чистотой, отчаянно хотел обладать красивой и молодой девушкой-геммологом, принуждая Дайнис Грэй выбирать между карьерой и им. После чего они расстались. Когда она приехала работать на известной выставке "Тайны прошлого", Дайни была удивленна, увидев там Джареда. И почувствовала к нему еще большее влечение, чем когда-либо! Его гипнотические глаза заставляли ее трепетать с ног до головы и Дайни дала себе слово, что больше между Джаредом и ней ничего не будет, но она не могла сдерживать свои чувства при виде обольстительного мужчины, который так часто приходил к ней в мечтах.Тяжелый занавес спал, разбудив драконов в милой колдунье, тело которой никогда не знало другого человека. Порабощенные столь мощной потребностью, убедит ли Дайни и Джареда, наконец, признаться в свой любви?

Кей Хупер

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Романы

Похожие книги