— Эта работа слишком монотонна. И состояние людей отнюдь не улучшается от строгого распорядка с девяти часов до пяти. Работа им быстро надоедает, и они начинают относиться к ней легкомысленно.
Элен не заметила обручального кольца на пальце этой женщины. Она спросила:
— Мисс Пенроуз, могу я задать вам вопрос?
— Разумеется.
— У вас есть возможность уволить меня?
— У нее, конечно, нет.
Это прозвучал новый голос. Внутренняя дверь офиса открылась, и из нее появился худой долговязый мужчина. Лицо Бидди Пенроуз покраснело от гнева.
— Профессор Водсворт! Вам известны правила безопасности! Эта дверь должна быть постоянно заперта, за исключением непредвиденных случаев!
— Именно сейчас непредвиденный случай, Бидди. Где же мой аспирин?
— Я послала за ним секретаршу. Должно быть, она задержалась где-то.
— А чем вы занимаетесь? Морочите голову еще одной из этих бедных малюток?
— Это не ваша область — подвергать сомнению мои действия!
— О, перестаньте, Бидди! Вы — необходимы, и мы нежно любим вас, однако кончайте воспринимать себя настолько всерьез.
Мисс Пенроуз еле сдерживалась. Поза Водсворта, его насмешливо-снисходительный тон, по-видимому, приводили ее в бешенство.
Водсворт не обращал внимания на ее гнев, он вел себя так, словно Бидди вовсе не сердилась. У профессора было худое мертвенно-бледное лошадиное лицо, и когда он поворачивал глаза к Элен, его губы кривились в улыбке.
— А вы здесь новенькая, не так ли, дитя мое?
Элен, зрелая молодая женщина, вдруг почувствовала себя девочкой-подростком.
— Я приступила к работе сегодня утром.
— У меня дочь примерно вашего возраста, дорогая. В сущности, вы немного похожи на нее. — Его глаза смотрели на нее весело-рассеянно. — Она на следующей неделе выходит замуж — за боксера-профессионала, который преподает атлетику то в одной, то в другой школе. Наверное, последние годы своей жизни я потрачу на то, чтобы содержать их.
В дверном проеме появился молодой человек — полная противоположность профессору Водсворту. Он производил странное впечатление. Приковывали внимание беспокойно бегающие глаза на его довольно обычном пухлом лице.
— Миранда задает нам кое-какие вопросы, — сказал вошедший.
— Миранда, — объяснил Водсворт, — это наш компьютер.
— Надеюсь, что нам удастся добиться определения, — продолжал молодой человек. — Я планировал вывести определение сегодня после полудня.
Водсворт явно не спешил.
— Бидди, — проговорил он, — вы должны быть поприветливее и представить нам нового члена нашей небольшой семьи.
— Это — миссис Элен Джустус, — подчеркивая слово «миссис», сказала мисс Пенроуз.
Водсворт вздохнул.
— Все прелестные женщины оказываются замужними. Миссис Джустус, это — Феликс Бассетт.
Бассетт протянул руку.
— Зовите меня просто Ученик Волшебника, — проговорил он.
Водсворт добавил:
— Бассетт — мой ассистент. Он полагает, что это комплимент, когда он называет меня волшебником, но я не уверен.
— Это, безусловно, подтверждается вашей репутацией, — любезно заметила Элен.
— Без Миранды и без остальных компьютеров ее поколения, которые обдумывают данные и выдают информацию, мне пришлось бы очень долго оправдывать свою репутацию, — сказал Водсворт. — Компьютер заставляет человеческие мозги выглядеть ничтожными по сравнению с ним.
— Однако ведь человеческие мозги создали компьютер.
Повернувшись к Бассетту, Водсворт произнес:
— Бога ради, сынок, перестань корчиться, словно маленький мальчик, которому нужно в туалет.
Бидди Пенроуз оскорбилась:
— Профессор Водсворт! Будьте добры, оставайтесь в рамках приличия!
— Чепуха! — ответствовал профессор. — Ладно, Феликс, пойдем-ка посмотрим, что там решила Миранда.
Дверь закрылась. Элен и мисс Пенроуз остались одни.
— Не заблуждайтесь, — проговорила последняя, — в том, что профессор Водсворт предложил вам дружбу, которой вы сможете злоупотреблять. В следующий раз, когда вы встретите его, возможно, он пройдет мимо и даже не узнает вас.
Элен ничего не могла понять.
— Почему вы решили, что я собираюсь злоупотреблять его дружбой?
— Это все.
— Почему она мне понадобится?
— Я сказала — это все.
Без дальнейших комментариев Элен вышла и возвратилась в свою комнату. «Наверное, теперь мною будут пренебрегать, — размышляла она. — Не знаю, почему эта женщина возненавидела меня, однако это так. По-видимому, она заставит меня сидеть без дела, надеясь, что я сама уберусь».
Элен собиралась уйти в полдень, но передумала. Было бы неплохо со стороны Блейна рассказать заранее, как ей поступать, если Пенроуз будет наседать на нее, но уже было поздно. В дверях стоял Кент Фарго, одаряя ее легкой, очаровательной улыбкой.
— Слышал, что Бидди Пенроуз устроила вам тяжелые времена.
— Да, она вызывала меня к себе в кабинет.
— Не берите в голову. Бидди обязана принуждать. Но ничего личного здесь нет. Так она обращается практически со всеми. Не тратьте зря времени, злясь на нее.
— Постараюсь.
Он облокотился о притолоку двери, улыбка исчезла, и его лицо стало серьезным.
— Хотя, мне кажется, возможно, вскоре вы будете полностью вне ее досягаемости.
— Каким образом?