Ствол начал медленно сдвигаться в сторону, а потом фигура Джузеппе откинула тень на занавеску в соседней комнате. Главарь банды сицилийцев остановился у стола, а сесть уже не успел: я прицелился точно в центр темной фигуры и спустил курок. Грохнул выстрел, гулко раскатился над крышами мощный хлопок. Отдача подкинула ствол, я вернул его на место и вновь выстрелил в силуэт Джузеппе, который уже начал валиться на пол. Миг спустя тот пропал из виду, и я в быстром темпе расстрелял остававшиеся в магазине патроны по ближайшим окнам, не выбирая никого конкретно, просто желая создать видимость беспорядочной пальбы.
Пусть лучше решат, что Джузеппе просто не повезло.
Поднявшись с колен, я зашвырнул маузер во двор, схватил саквояж и бросился прочь. Едва не поскользнулся на поехавшей черепице, скакнул на соседнюю крышу и ринулся к следующему дому.
Позади закричали, и залился длинной третью полицейский свисток, но мне было уже не до того. Убраться отсюда как можно быстрее — вот единственное, что по-настоящему заботило меня сейчас.
При прыжке с крыши на крышу с головы слетела шляпа и закувыркалась, падая в темноту. Я даже не взглянул ей вслед, добрался до пожарной лестницы, скинул вниз пустой саквояж и принялся лихорадочно перебирать руками и ногами перекладины. Спрыгнул на землю, схватил сумку и замер на месте как вкопанный: у дожидавшейся меня в переулке коляски никого не оказалось.
Рука сама рванула застежки комбинезона и нырнула в карман с «Зауэром», но тревога оказалась напрасной. Гаспар выступил откуда-то из темного угла и взобрался на козлы.
— Порядок? — спросил он, сунув револьвер сзади за пояс под пиджак.
— Да! — шумно выдохнул я и скомандовал: — Гони!
Коляска тронулась с места и под стук подков по мостовой начала резво набирать ход; я сорвал с себя комбинезон и без сил развалился на сиденье.
«Сделал!» — вот и все, что крутилось у меня в голове.
Только это, и больше ничего.
4
В клубе я первым делом отправился в кабинет Софи, молча распахнул бар и принялся водить пальцем по красочным этикеткам разнокалиберных бутылок.
Нервно вскинувшаяся при моем появлении кузина немного расслабилась и спросила:
— Надо понимать, все прошло успешно?
— Вполне.
Сначала я взял портвейн, но передумал и заменил его на арманьяк. Разложил стилет, срезал сургуч с пробки и плеснул янтарной жидкости в пузатый бокал.
— Теперь все будет хорошо? — с надеждой спросила Софи.
— В идеале сицилийцам и китайцем станет не до нас, да, — решил я, сделал глоток и зажмурился, оценивая ощущения. Арманьяк оказался не таким мягким, как коньяк, чуть более резким и насыщенным. Незнакомым. Мне понравилось.
Хозяйка клуба постучала ноготками по столешнице и сказала:
— Осталось разобраться с Ольгой.
Я сделал еще один глоток, но этот — уже без всякого удовольствия. Допил остатки и поставил стакан на стол.
— Если только Ольга как-то связана с налетом на кассу, — напомнил я кузине о своих сомнениях.
— Так выясни все скорее! — потребовала Софи. — Я не прошу тебя вырывать ей ногти, но сделай уже что-нибудь! В конце концов, это ты впустил ее в кабинет!
— Опять угрожал Фальер? — вздохнул я.
— Нет, но сто тысяч нам точно не помешают.
И это было действительно так.
Я скривился и пообещал:
— Ладно, попробую прощупать ее по дороге домой.
— У тебя все получится! — улыбнулась Софи, поднялась из-за стола и уткнулась лбом мне в грудь. — Не знаю, что бы делала без тебя! Пусть меня заклеймят за мракобесие, но ты будто мой ангел-хранитель!
— Вот сейчас войдет твой Альберт и закатит нам сцену ревности, — посмеялся я.
Софи отодвинулась и покачала головой.
— Альберт не такой.
— Он за свободные отношения?
Тут уже и Софи не удержалась от смеха.
— В любом случае я просила его сегодня не приезжать.
— Что так?
— Надо подбить августовский отчет и выйти к гостям. Мы договорились встретиться завтра.
— Провожу Ольгу и вернусь за тобой, — предупредил я кузину и взялся за дверную ручку, но Софи меня остановила.
— Не дави на нее слишком сильно, — попросила она. — Возможно, это и в самом деле простое совпадение.
Я кивнул и шагнул за дверь.
Лука чувствовал себя на удивление неплохо для человека, только вчера словившего пулю. Громила сидел на выставленном в коридор пуфике и время от времени прикладывался к бутылке с сельтерской. Оставалось лишь надеяться, что опиумной настойки он влил туда… в меру.
Я не стал читать ему мораль и поднялся на второй этаж. Танцевальное представление давно закончилось, надо было забрать Ольгу и проводить ее в пансионат.
— Все в порядке, Морис? — уточнил я у буфетчика, которого Гаспар к этому времени уже освободил от обязанностей привратника.
Морис Тома мельком глянул в зеркало, будто проверил, не съехал ли набок парик, и ответил, что все в порядке. Памятуя о вчерашней попытке проследить за нами, я приблизился к буфетчику и негромко спросил:
— Мы не ждем никаких грузов сегодня?
Морис достал записную книжечку в кожаной обложке, заглянул в нее, потом посмотрел на настенные часы.
— Через полчаса привезут пиво. Должны были завтра, но запасы подошли к концу, и нам пошли навстречу.