— Конечно. Возьмёшь всё, что нужно, — согласился Рикардо и медленно кивнул, — тебе нужно отдохнуть перед перелётом. Я отвезу тебя на "Palma soleado".
— Спасибо, — Лиза постаралась улыбнуться.
— Элизабет.
— Да?
— Поскольку время твоего пребывания здесь неожиданно завершилось, я должен напомнить о ранее озвученном договоре, — напомнил Рикардо, когда жестом руки предложил пройти в сторону стоянки, где оставил машину.
— Я знаю, — отозвалась ведьма, отправляясь со своим спутником через солнечную площадь.
— Я жду ответ.
Вот уж… Лиза мысленно проворчала. Сколько ещё таких «Карл» будет на него вешаться, пока собирается изображать её жениха? Сколько их у него вообще?! Может потому и не собирался жениться сам, а брата под венец толкал? М-м? Вроде как собирался и дальше нежиться в объятиях всяческих сеньорит, без обязательств и глубоких чувств? Наверняка так и есть.
Лучше уж бежать на присланном самолёте куда глаза глядят. Но тоска по семье и дому вновь пересилила страх. Рикардо позволил девушке метаться в мыслях, и остановился, только когда она потянула его за рукав, неподалёку от машины.
— Ты обещаешь…
— Да, — ответил Конте раньше, чем Лиза произнесла нужные слова, — я обещаю, что ты не пожалеешь об оказанном мне доверии.
— Только деловые отношения, — она протянула ему ладонь и Рикардо пожал её, стараясь не улыбнуться.
— Несомненно.
— И никаких девиц, на время действия нашей договорённости, — голосом матёрого адвоката продолжила Лиза.
Её ладонь сжали крепче, вызывая лёгкое покалывание в кончиках пальцев. Глаза Рикардо сверкнули чистым серебром.
— Несомненно, — согласился он.
Лиза недоверчиво посмотрела на своего новоиспечённого жениха. Боже, она уже жалела, что поддалась на эту авантюру… Почему сейчас казалось, что попала по самые уши?
Глава 18
Уже на вилле, едва оказалась в гостевой комнате, Лиза бережно подняла с прикроватной тумбочки бесценную книгу. Более собирать ей было нечего, и от нетерпения не могла усидеть на месте. Девушка вышла в коридор, собираясь добраться до главного зала на первом этаже. Федерико нашёлся там же, расслабленно читая что-то на небольшом планшете. Он водил по экрану пальцем, и время от времени его губ касалась едва приметная улыбка.
— Вы опередили меня, Элизабет, — словно почувствовав присутствие гостьи, проговорил молодой человек, поднимая свой взгляд на вошедшую ведьму.
— Опередила? — удивилась Лиза, останавливаясь неподалёку, чтобы иметь возможность видеть двор в окне.
— Сбегаете раньше меня, — шутя, проворчал Федерико, убирая на журнальный столик свой планшет.
— Мне и так до чёртиков неловко было беспокоить вашу семью, — смущаясь, принялась оправдываться Лиза, — так что давно пора. Но я была рада этой встрече, Федерико.
— Взаимно, сеньорита Нери, — молодой человек принял серьёзный вид и протянул ей руку.
Лиза протянула в ответ свою ладонь, которую немедленно бережно пожали.
— Мне пора, — девушка мягко освободила руку.
В окно она видела, как к рыльцу подъехала машина и Рикардо вышел из неё, поднимаясь на крыльцо.
— Надеюсь, что следующая наша встреча произойдёт при более приятных обстоятельствах, — Федерико поднялся с кресла, собираясь проводить гостью, — обещайте мне это.
— Обещаю, — улыбнулась Лиза, отчаянно мечтая забыть тот момент, когда впервые увидела Конте младшего, нелепо лёжа посреди дороги.
Стоило им обоим оказаться на крыльце, Рикардо кивнул брату и глянул на свои часы.
— У нас около часа. Не хотелось бы спешить, — теперь он смотрел на притихшую ведьму.
— Тогда — едем, — Лиза спустилась с нескольких каменных ступенек и, подойдя к машине, повернулась, чтоб попрощаться с Федерико.
Едва удобно устроилась на пассажирском сиденье возле севшего рядом Рикардо, машина отъехала от дома. Лиза проводила его взглядом, затем рассматривая окрестности, пока мчались по пустой дороге в сторону аэропорта.
Уже принялось темнеть, когда они добрались до нужного места. Трёхэтажное здание Севильского аэропорта, с огромными решётчатыми буквами на крыше, освещалось огнями. Здесь было шумно, и стоило признаться себе — не любила Лиза самолёты и всё с ними связанное. Лучше уж по земле…
Рикардо почувствовал её волнение и взял за руку, проводя в просторное фойе первого этажа здания. Лиза подняла взгляд к потолку, выполненному в виде арок, с чередованием синих и белых фрагментов. Конте подвёл девушку к нескольким рядам стоящих скамеек, и предложил присесть, пока они ожидали.
— Самолёт уже сел. Твой друг задерживается, Элизабет, — проворчал Рикардо, глядя на ведьму.
— Тебе так не терпится избавиться от меня? — хмыкнула Лиза, не собираясь садиться, поскольку слишком волновалась.
— Что ты, дорогая, — склонился к её лицу Конте, — скорее не желаю отпускать. Может послать к чёрту аэропорт и отвезти тебя обратно на виллу?
— Ты забыл условия договора? — проговорила она с опаской, поскольку лицо жениха оказалось слишком близко от её лица.
— Я помню каждое слово, Элизабет, — неспешно ответил Рикардо, не собираясь отстраняться от неё, — но ты кое-что забыла, соглашаясь на него.