Мир был сосредоточием перекатывающихся эхом красок, по большей части тусклых – в цветовой гамме дерьма. Мир был сосредоточием щекочущих запахов, от которых у нее текло из носа и слезились глаза. Мир был сосредоточием неизвестных опасностей, покрывавших ее кожу ползучими поцелуями невидимых холодных улиток.
После полицейские пришли к выводу, что она, наверное, пыталась спрятаться, но открыла не дверь шкафа. А окно.
На двадцать седьмом этаже над неподатливым асфальтом скучного, мерзкого города под названием Лондон.
Режиссерский сценарий (37)
На базе
Дональда и Сугайгунтунга положили на надувных матрасах у входа в пещеру, служившую одновременно оружейным складом и коммуникационным центром. Спрятанные за выступом скалы, тут стояли телевизор и целая миниатюрная студия радио- и телефонного оборудования. Но включать его следовало осторожно: вулкан в состоянии замаскировать тепловое излучение, но не предательские сигналы электронного оборудования.
Ранним утром, когда Дональд очнулся от не принесшей ему отдыха дремы, Сугайгунтунг вертелся и метался на своем матрасе, зубы у него стучали. Встревожившись, Дональд пощупал ему лоб. Кожа у ученого была горячая и сухая, и он пожаловался, что его тошнит.
На его возглас откликнулась девушка в тускло-зеленом походном обмундировании, которая раздела Сугайгунтунга, налепила на него тестовые наклейки с микроорганизмами и измерила температуру.
– Мы это называем тропической лихорадкой, – наконец сказала она. – Все, кто сюда попадает, ею болеют. Она не опасна.
– Разве нельзя ему чего-нибудь дать? – спросил Дональд.
– Тут у нас нет больницы, только походный лазарет, – с оттенком грусти ответила девушка. – Я могу дать ему жаропонижающее и максимальную дозу аскорбиновой кислоты. Но здесь нужен специальный препарат, железистый гидрат хлора с каким-нибудь производным аспирина, а у нас ничего такого нет. Разумеется, я узнаю, нельзя ли получить его из Гонгилунга.
– Долго это продлится?
– Дня три, может, четыре. Но иммунитет потом установится надолго. – Девушка нисколько не собиралась щадить круглоглазого. – Иногда на второй день наступает бред.
К тому времени Джога-Джонгу уже сообщили, и вскоре заспанное лицо революционера возникло в отверстии пещеры. Рапорт девушки он выслушал, кивая.
– Укройте его потеплее, следите, чтобы ему было удобно. Пусть как можно больше пьет, – сказал он. – Даже к лучшему, что это случилось именно сейчас. Ему все равно отсюда некуда идти.
К вечеру первого дня Дональд уже жалел, что не привез с собой свой запас транков. Они бы помогли сейчас сохранять спокойствие. Если верить тестовым полоскам, которые налепила на него медсестра (впрочем, он и без них был в этом почти уверен), лихорадка, терзавшая сейчас Сугайгунтунга, обошла его стороной, однако его снедала другая – нетерпение. Джога-Джонг скорее всего это заметил, но даже в убежище среди джунглей у революционера было полно дел, поэтому было уже сильно за полдень, прежде чем, освободившись, он обратился к Дональду с чисто ятакангской вежливостью.
– Вы не привыкли к ожиданию, мистер Хоган, – это сразу видно!
– Сам не знаю, к чему я привык, – вздохнул Дональд. – До недавнего времени я занимался по большей части никчемной рутиной, которая до тошноты мне надоела. А потом вдруг меня подхватило и забросило в этот хаос. И происходит тут все в таком темпе, что за десять дней от новой работы меня стало тошнить больше, чем от моей прежней за десять лет.
В дальнем конце прогалины появился, но не посмел подойти ближе один из молодых лейтенантов Джога-Джонга, в руке у него был меч, на острие которого была насажена мертвая змея. Показав рептилию начальнику, он отсалютовал и получил в награду одобрительную улыбку.
– Это была очень ядовитая змея или что-то в таком духе? – рассеянно поинтересовался Дональд.
– Нет, не ядовитая. Напротив, деликатес. Мы не слишком роскошно тут живем.
– Деликатес! – Дональд едва не вскочил на ноги. – Ну, если вы так говорите, наверное… – Он отер лицо, ненавидя липкий серный запах из расщелины вулкана, который, как ему сказали, был сегодня особенно активен и приправлял неподвижный влажный воздух поляны испарениями. И ни дуновения ветерка.
– Жизнь у нас тут несколько однообразная, и прошу простить скуку, какую вам приходится тут терпеть, – цветисто извинился Джога-Джонг, и Дональд не смог определить, было это сказано с сарказмом или всерьез. – Я приготовил бы вам какое-нибудь развлечение, может, взял бы вас с собой в небольшую вылазку, но в настоящее время настроения в обществе нам не благоприятствуют, к тому же не следует рисковать таким ценным человеком, как вы.
Дональд задумался над его словами.
– Вы из-за… из-за настроений в обществе тут застряли? – спросил он наконец.