С. 142. Генрих Риттер
(1791–1869), Людвиг Преллер (1809–1861) – немецкие историки античной культуры, имеется в виду их труд 1838 г.Роберт Бёртон. —
Цитируется его «Анатомия меланхолии» (ч. 2, подразд. VII, «Сон и пробуждение»).С. 144. Нестор Ибарра —
переводчик французской словесности (Валери) на испанский и Борхеса на французский язык, автор монографии об аргентинском ультраизме (1930), книги «Борхес и Борхес» (1969). Борхес написал предисловие к его переводу поэмы Валери «Приморское кладбище» (1932).С. 145. …Августин решил… —
«Исповедь» (XI, 30).С. 147. В одном отрывке из «Эннеад»…
– «Эннеады», ч. III, кн. VII.…в «Тимее»… —
«Тимей», 37d.«В сумерках река времени…»
– Цитируется стихотворение Унамуно из его книги «Четки сонетов» (1911).Брэдли отвергает… —
Излагаются положения центрального труда Фрэнсиса Генрберта Брэдли «Видимость и сущность» (1893).…объекты Уайтхеда…
– Концепцию вечных сущностей, близких к идеям Платона, А. Н. Уайтхед развивал в труде «Наука и современный мир» (гл. X) и др.С. 148. …тот поразительный словарь…
– Имеется в виду «Французский энциклопедический словарь», в борхесовской заметке о нем в журнале «Очаг» (1936) приводится та же формулировка, которую сам Борхес возводит к Полю Груссаку.С. 150. Педро Малон де Чайде
(1530–1589) – испанский мистический писатель, монах-августинец; цитируется его трактат «Обращение Магдалины» (ч. IV, параграф LIV).С. 151. Китс очень недалек от истины… —
Пересказывается VII строфа его «Оды к соловью».Шопенгауэр тоже вносит свою лепту…
– «Мир как воля и представление» (т. 2, параграф 41).Ибн Туфейль
(1116–1185) – ученый и философ мусульманской Испании; имеется в виду его философская утопия «Повесть о Хайяе ибн Якзане», действие которой, как и у Дефо, развивается на пустынном острове, куда волей случая заброшен герой.С. 152. …Платон предлагает… —
«Государство», кн. X.С. 154. Фурвьер —
холм в Лионе с руинами римского поселения Лугдунум, музеем и базиликой Богоматери, возведенной на месте древнего языческого жертвенника.С. 155. У Данте она изображена… —
Повторение пассажа из эссе «Оправдание каббалы».С. 157. «Один день перед Господом…» —
2 Петр. 3: 8.…стеклянного моря… —
Откр. 4: 6; 15: 2.…багряного зверя…
– Откр. 17: 3.…птиц, пожирающих трупы… —
Откр. 19: 17–18.«Я есмь Альфа и Омега…»
– Откр. 1: 8; 21: 6.Ханс Лассен Мартенсен
(1808–1884) – датский богослов, философ-гегельянец, университетский наставник С. Кьеркегора.…всецелое и совершенное обладание беспредельной жизнью.
– Боэций «Утешение философией», V, VI.С. 158. …в Первой книге Царств… —
23: 11.…в Евангелии от Матфея…
– 9: 21.С. 159. …последним страницам «Улисса»…
– Речь идет о семнадцатой главе («Итака»), написанной в форме пародии на катехизис.С. 160. …комедийный герой… —
Господин Журден из мольеровской комедии «Мещанин во дворянстве».С. 162. …чтение стихов на память. —
Августин «Исповедь», XI, 28.
Рецензии на фильмы и критика
Борхес на протяжении всей жизни оставался заядлым киноманом. Ослепнув, он все равно ходил в кино – чтобы послушать диалоги.
С. 167. Атанасиус Кирхер
(1601–1680) – немецкий священник ордена иезуитов, ученый и эрудит, изобретатель «волшебного фонаря» и «эоловой арфы».Эмиль Яннингс
(Теодор Фридрих Эмиль Яренц; 1882–1950) – немецкий киноактер, снимался в «Голубом ангеле» и других фильмах Дж. фон Штернберга.Джордж Бэнкрофт
(1882–1956) – американский киноактер, снимался у Штернберга, Дж. Форда, Ф. Капры.Литтон Стрейчи
(1880–1932) – английский историк, биограф и литературный критик.Томас Бабингтон Маколей
(1800–1859) – английский (шотландский) историк, эссеист и библиофил.С. 169. «Тартюф»
(1927) – фильм Фридриха Мурнау по пьесе Мольера.«Камо Грядеши»
(1924) – немецко-итальянский фильм режиссеров Г. Якоби и Г. Д’Аннунцио-сына по историческому роману Генрика Сенкевича. Э. Яннингс был приглашен в него на роль Нерона.«Последний приказ»
(1928) – фильм Штернберга.С. 170. Федор Александрович Оцеп
(1895–1949) – русский и советский кинорежиссер, эмигрировавший в Германию в конце 1920-х гг.