Читаем Всемирная библиотека. Non-Fiction. Избранное полностью

С. 142. Генрих Риттер (1791–1869), Людвиг Преллер (1809–1861) – немецкие историки античной культуры, имеется в виду их труд 1838 г.

Роберт Бёртон. — Цитируется его «Анатомия меланхолии» (ч. 2, подразд. VII, «Сон и пробуждение»).

С. 144. Нестор Ибарра — переводчик французской словесности (Валери) на испанский и Борхеса на французский язык, автор монографии об аргентинском ультраизме (1930), книги «Борхес и Борхес» (1969). Борхес написал предисловие к его переводу поэмы Валери «Приморское кладбище» (1932).

С. 145. …Августин решил… — «Исповедь» (XI, 30).

С. 147. В одном отрывке из «Эннеад»… – «Эннеады», ч. III, кн. VII.

…в «Тимее»… — «Тимей», 37d.

«В сумерках река времени…» – Цитируется стихотворение Унамуно из его книги «Четки сонетов» (1911).

Брэдли отвергает… — Излагаются положения центрального труда Фрэнсиса Генрберта Брэдли «Видимость и сущность» (1893).

…объекты Уайтхеда… – Концепцию вечных сущностей, близких к идеям Платона, А. Н. Уайтхед развивал в труде «Наука и современный мир» (гл. X) и др.

С. 148. …тот поразительный словарь… – Имеется в виду «Французский энциклопедический словарь», в борхесовской заметке о нем в журнале «Очаг» (1936) приводится та же формулировка, которую сам Борхес возводит к Полю Груссаку.

С. 150. Педро Малон де Чайде (1530–1589) – испанский мистический писатель, монах-августинец; цитируется его трактат «Обращение Магдалины» (ч. IV, параграф LIV).

С. 151. Китс очень недалек от истины… — Пересказывается VII строфа его «Оды к соловью».

Шопенгауэр тоже вносит свою лепту… – «Мир как воля и представление» (т. 2, параграф 41).

Ибн Туфейль (1116–1185) – ученый и философ мусульманской Испании; имеется в виду его философская утопия «Повесть о Хайяе ибн Якзане», действие которой, как и у Дефо, развивается на пустынном острове, куда волей случая заброшен герой.

С. 152. …Платон предлагает… — «Государство», кн. X.

С. 154. Фурвьер — холм в Лионе с руинами римского поселения Лугдунум, музеем и базиликой Богоматери, возведенной на месте древнего языческого жертвенника.

С. 155. У Данте она изображена… — Повторение пассажа из эссе «Оправдание каббалы».

С. 157. «Один день перед Господом…» — 2 Петр. 3: 8.

…стеклянного моря… — Откр. 4: 6; 15: 2.

…багряного зверя… – Откр. 17: 3.

…птиц, пожирающих трупы… — Откр. 19: 17–18.

«Я есмь Альфа и Омега…» – Откр. 1: 8; 21: 6.

Ханс Лассен Мартенсен (1808–1884) – датский богослов, философ-гегельянец, университетский наставник С. Кьеркегора.

…всецелое и совершенное обладание беспредельной жизнью. – Боэций «Утешение философией», V, VI.

С. 158. …в Первой книге Царств… — 23: 11.

…в Евангелии от Матфея… – 9: 21.

С. 159. …последним страницам «Улисса»… – Речь идет о семнадцатой главе («Итака»), написанной в форме пародии на катехизис.

С. 160. …комедийный герой… — Господин Журден из мольеровской комедии «Мещанин во дворянстве».

С. 162. …чтение стихов на память. — Августин «Исповедь», XI, 28.


Рецензии на фильмы и критика

Борхес на протяжении всей жизни оставался заядлым киноманом. Ослепнув, он все равно ходил в кино – чтобы послушать диалоги.


С. 167. Атанасиус Кирхер (1601–1680) – немецкий священник ордена иезуитов, ученый и эрудит, изобретатель «волшебного фонаря» и «эоловой арфы».

Эмиль Яннингс (Теодор Фридрих Эмиль Яренц; 1882–1950) – немецкий киноактер, снимался в «Голубом ангеле» и других фильмах Дж. фон Штернберга.

Джордж Бэнкрофт (1882–1956) – американский киноактер, снимался у Штернберга, Дж. Форда, Ф. Капры.

Литтон Стрейчи (1880–1932) – английский историк, биограф и литературный критик.

Томас Бабингтон Маколей (1800–1859) – английский (шотландский) историк, эссеист и библиофил.

С. 169. «Тартюф» (1927) – фильм Фридриха Мурнау по пьесе Мольера.

«Камо Грядеши» (1924) – немецко-итальянский фильм режиссеров Г. Якоби и Г. Д’Аннунцио-сына по историческому роману Генрика Сенкевича. Э. Яннингс был приглашен в него на роль Нерона.

«Последний приказ» (1928) – фильм Штернберга.

С. 170. Федор Александрович Оцеп (1895–1949) – русский и советский кинорежиссер, эмигрировавший в Германию в конце 1920-х гг.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аркадия
Аркадия

Роман-пастораль итальянского классика Якопо Саннадзаро (1458–1530) стал бестселлером своего времени, выдержав шестьдесят переизданий в течение одного только XVI века. Переведенный на многие языки, этот шедевр вызвал волну подражаний от Испании до Польши, от Англии до Далмации. Тема бегства, возвращения мыслящей личности в царство естественности и чистой красоты из шумного, алчного и жестокого городского мира оказалась чрезвычайно важной для частного человека эпохи Итальянских войн, Реформации и Великих географических открытий. Благодаря «Аркадии» XVI век стал эпохой расцвета пасторального жанра в литературе, живописи и музыке. Отголоски этого жанра слышны до сих пор, становясь все более и более насущными.

Кира Козинаки , Лорен Грофф , Оксана Чернышова , Том Стоппард , Якопо Саннадзаро

Драматургия / Современные любовные романы / Классическая поэзия / Проза / Самиздат, сетевая литература