Читаем Всемирная библиотека. Non-Fiction. Избранное полностью

С. 205. Карл Август Сэндберг (1878–1967) – американский поэт, историк и фольклорист, продолжатель поэтической традиции Уолта Уитмена, трехкратный лауреат Пулицеровской премии, автор популярной биографии Авраама Линкольна.

Эдгар Ли Мастерс (1868–1950) – американский поэт, биограф Марка Твена и Авраама Линкольна, автор «Антологии Спун-Ривер» (1915) – сборника эпитафий, повествующих о судьбах жителей маленького города.

Вейчел Линдсей (1879–1931) – американский поэт, автор ряда патриотических стихов.

Сидни Ланье (1842–1881) – американский поэт и музыкант.

Граф Лотреамон – псевдоним Изидора Дюкасса (1846–1870), французского поэта, также родившегося с Монтевидео. С тринадцати лет и до смерти проживал во Франции.

С. 209. Беда Достопочтенный (672–735) – бенедиктинский монах, богослов и историк.

«Пер Гюнт» – пьеса (1876) норвежского писателя Генрика Ибсена.

Пьер Лоти (Луи Мари-Жюльен Вио; 1850–1923) – французский морской офицер и писатель, известный колониальными романами. Важная фигура рубежа веков: на основе его произведений Лео Делиб написал культовую оперу «Лакме» (1883), а Джакомо Пуччини – «Мадам Баттерфляй» (1904). Высоко оценен Прустом. Член Французской академии (1892).

С. 211. Эллери Квин. «The Door Between…». – По-русски этот роман издавался под названиями «Дверь в мансарду» и «Тайна Карен Лейт».

С. 213. Вольфрам Эберхард (1909–1989) – немецкий синолог, историк и переводчик.

Рихард Вильгельм (1873–1930) – немецкий китаист, исследователь и переводчик древней философии и словесности («Ицзин», Конфуций, Чжуан-цзы, волшебные сказки).

С. 215. Хулио Сехадор-и-Фраука (1864–1927) – испанский филолог, лексиколог и историк литературы Испании. Автор фундаментального труда «История кастильских языка и литературы» (1915–1922), крайне неоднозначно воспринятого в академических кругах.

Ричард Халл (Ричард Генри Сампсон; 1896–1973) – английский писатель, Борхес рецензирует его детективный роман 1938 г.

С. 216. Филипп Медоуз Тейлор (1808–1876) – английский прозаик, автор экзотических остросюжетных романов из индийской жизни. Упомянут в новелле «Заир».

Фрэнсис Чарльз Клейрон Йетс Браун (1886–1944) – английский востоковед, журналист.

Бхавани – в индуизме одна из ипостасей богини Махадеви (Шакти).

С. 218. Баярд Сарторис – герой первого романа Уильяма Фолкнера «Сарторис» (название первой редакции – «Флаги в пыли»). Темпл Дрейк – одно из действующих лиц романа «Святилище» и главная героиня романа «Реквием по монахине».

Мурасаки Сикибу (между 970 и 978 – ок. 1014) – японская аристократка, автор романа «Повесть о Гэндзи» (закончен ок. 1001).

Артур Дейвид Уэйли (1889–1966) – английский востоковед, переводчик китайской и японской словесности, близкий к Блумсберийскому кружку.

С. 220. …о человеке, навеки погребенном в иле Темзы… – Имеется в виду рассказ «Где плещет прибой» (1908).

рассказ о песчаной буре… – «Конец Бабблкунда» (1907).

о поле, которое тревожат мертвецы… – «Поле» (1909).

Бабблкунд, Город Чудес, а не Бабдарун, Город Чудес. – В примечании к рассказу «Конец Бабблкунда» Лорд Дансени писал, что название «Бабблкунд» было попыткой соединить «Вавилон» (Babylon) и «Эресунн» (Oresund). Вскоре после того, как история Бабблкунда, Города Чудес, была напечатана, ему «пришло в голову настоящее название, но слишком поздно, – Бабдарун».

С. 222. И тогда я, как Паоло и Франческа, перестал читать. – Влюбленные Франческа да Римини и Паоло Малатеста – персонажи «Божественной комедии» Данте («Ад», песнь V). Страсть застигла их за чтением любовной сцены из романа. И тогда, как сказано в переводе М. Лозинского, «никто из нас не дочитал листа».

С. 223. Ратей отец – царский конюший, ведавший войсками. (Примечание А. Штукина.)

Линь – мифическое животное, самка единорога с телом оленя, хвостом быка, копытами лошади и с рогом, имеющим мясистый нарост. Появление его предвещает счастье. «Природа линя добра и благородна, поэтому и стопы его добры и благородны. Он не придавит живой травы, не наступит на живого червя» (Чжу Си). (Примечание А. Штукина.)

С. 227. Фрэнсис Айлз – литературный псевдоним Энтони Беркли Кокса (1893–1971) – детективного писателя и литературного критика. Под своим именем издал культовый роман «Дело об отравленных шоколадках» (1929), считающийся одним из лучших британских детективов. Под именем Фрэнсиса Айлза издал такие романы, как «Умышленная злоба» (1931) и «Замужем за смертью» (1932).

Эстелла Сильвия Пенкхэрст (1882–1960) – английская писательница и журналистка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аркадия
Аркадия

Роман-пастораль итальянского классика Якопо Саннадзаро (1458–1530) стал бестселлером своего времени, выдержав шестьдесят переизданий в течение одного только XVI века. Переведенный на многие языки, этот шедевр вызвал волну подражаний от Испании до Польши, от Англии до Далмации. Тема бегства, возвращения мыслящей личности в царство естественности и чистой красоты из шумного, алчного и жестокого городского мира оказалась чрезвычайно важной для частного человека эпохи Итальянских войн, Реформации и Великих географических открытий. Благодаря «Аркадии» XVI век стал эпохой расцвета пасторального жанра в литературе, живописи и музыке. Отголоски этого жанра слышны до сих пор, становясь все более и более насущными.

Кира Козинаки , Лорен Грофф , Оксана Чернышова , Том Стоппард , Якопо Саннадзаро

Драматургия / Современные любовные романы / Классическая поэзия / Проза / Самиздат, сетевая литература