Что касается французского романа, то можно выделить одного из наиболее талантливых последователей Руссо – Бернардена де Сен-Пьера
(1737-1814). Писатель протестует против рабства во всех его проявлениях – таковы книги «Описание путешествия из Иль-де– Франс» (1772), четырехтомный сборник «Этюды природы» (1784-1787). Мировую известность Сен-Пьеру принес роман-идиллия «Поль и Виргиния» (1788), показавший читателям жизнь людей, совершенно не испорченных цивилизацией. Язык книги красив и ясен, восхищение природой просто экстатично, действие развивается на фоне экзотического пейзажа тропиков, девственного леса, буйного моря, неистовых явлений природы. Перед нами мечта о золотом веке, о возрождении античности, о чистоте детей природы!Ретиф де ля Бретон
(1734-1806) – один из известнейших романистов своего времени, автор огромных романов «Развращенный крестьянин» (1776), «Развращенная крестьянка» (1776), «Жизнь моего отца» (1778) и множества других, ищет нравственный идеал чистоты методом «от противного» обнажая разврат и разложение уходящего мира, выворачивая наизнанку все грязное белье и без стеснения выставляя его напоказ. Надо сказать, что его книги имеют значительную историко– культурную ценность как бытописание, описание нравов современных ему французов XVIII века.
Ретиф де ля Бретон
Можно отметить еще одного замечательного французского романиста – Шодерло де Лакло
(1741-1803). Его знаменитейший роман в письмах «Опасные связи» (1782) – шедевр французской литературы – показывает разложение французской аристократии до самых мельчайших нюансов. Роман особенно популярен в наше время.
Шодерло де Лакло
Не стоит забывать и романиста и автора эротических стихов, эпикурейца по образу жизни – Эвариста Парни
(1753-1814), кстати, любимого поэта Александра Пушкина. Произведения его, безусловно, свидетельствуют о нравах, царивших во французском обществе накануне краха старого режима, накануне буржуазной революции. Вот отрывок из его «Мадагаскарских песен» (1787):
Эварист Парни
Прекрасная Нелаэ, веди чужеземца в хижину, расстели на земле циновку: пусть раскинется на циновке ложе из листьев и падет набедренная повязка, обвивающая твои прелести. Если видишь в его глазах желание, если ищет рука его твою руку, если нежно он прижимает тебя к груди, если он говорит: «Приди, прекрасная Нелаэ, этой ночью мы будем вместе», – ты присядь к нему на колени. Пусть счастливой будет для него эта ночь, пусть волшебной будет она для тебя. И не смей возвращаться, пока с новым днем не прочтешь ты в глазах чужеземца все блаженство, что он вкусил…
§ 6. Поэзия, драма, революционная песня эпохи первой французской революции
Заседание Конвента. Гравюра конца XVIII века
Литература времени Первой французской революции (1789-1793) поражает, прежде всего, своей массовостью и широтой охвата литературных жанров: от торжественной высокой оды до классической драмы, от страстного памфлета до революционной песни, призванной зажигать людей. Все это развивалось на фоне мощного движения буржуазной демократии, явно тяготеющей в искусстве к классицизму. Классицизм и становится господствующим стилем этой эпохи. Вообще весь быт революции был пропитан духом античности – речи членов Конвента23
и названия клубов, триумфальные арки и названия музыкальных произведений, месяцы революционного календаря и т.д. Сентиментализм прошлых дней уступает место гражданским идеалам. Художественная литература становится насквозь классицистской.
Лебрэн-Пиндар