Читаем Всему вопреки полностью

Через десять дней утром, после завтрака в комнату к Элизабет вошла девушка, предлагая товары: краску, пудру, крем. Элизабет будто в отражение свое смотрелась. Но потом опомнилась и начала сбрасывать с себя шелковые одежды. Девушка стала проделывать то же самое. Наконец, они поменялись. Элизабет взяла лоток с товаром и вышла из комнаты.

Но Амалии в коридоре не было. У Лиззи сердце застучало так гулко от страха, что она подумала, будто его все вокруг слышат. Она пошла наугад в одну сторону по коридору и дошла до лестницы, ведущей вниз. Элизабет стала спускаться по ней и вдруг услышала топот, доносящийся снизу на той же лестнице. Сердце девушки ушло в пятки. Она вжалась в стену и зажмурила глаза.

− О, так ты уже здесь? – это Амалия топала своими туфлями, поднимаясь навстречу Элизабет.

Лиззи не смогла вымолвить ни слова, только кивнула. Амалия внимательно всмотрелась в лицо девушки.

− Ага, ты − Лиззи, − и уверенно повела девушку вниз коридорами и переходами на улицу, попутно что-то рассказывая о том, какая у нее кожа, и что ей хочется, чтобы девушка принесла в следующий раз.

Элизабет только диву давалась такому спектаклю.

Вот они дошли до ворот, за которыми простиралась улица. Амалия, продолжая свой спектакль, спросила девушку нарочито строго и громко:

− Ты все поняла, дорогая?

Элизабет кивнула в ответ, и охранник вывел ее за ворота.

«Здесь даже воздух другой», − подумала свободная Элизабет. Нет, еще не совсем свободная. Аарон еще может послать за ней погоню. Надо как можно дальше уйти от этого… этого… Элизабет оглянулась и ахнула: за стеной возвышался огромный замок в несколько этажей. Она не выходила из комнаты, в которой жила, а окна ее комнаты выходили на воду, поэтому девушка не видела ничего, кроме волн, бьющихся о скалы.

− Эй, торговка! – раздалось с улицы. – Что за товар у тебя?

Элизабет обернулась, еще не понимая, что обращаются к ней.

− Ты что, уснула, девушка? – к ней обращалась дама необъятных размеров, которая держала за руку сопливого мальчонку лет четырех.

− Я… Нет, − пролепетала Элизабет.

− Тогда показывай свой товар! – громко потребовала толстуха.

Лиззи испугалась, что громкий голос могут услышать в доме Аарона и выглянуть наружу. Тогда ее может кто-то узнать. Она быстро открыла лоток перед женщиной:

− Вот, пожалуйста, выбирайте, − сказала Элизабет, опасливо смотря по сторонам, не обратил ли на них кто внимания.

− Выбирайте, госпожа! – проворчала дама.

− Что? – не поняла Элизабет.

− Ты должна обращаться ко мне «госпожа», дуреха! Или тебя в гильдии торговцев ничему не учили? – женщина зло сощурилась и подбоченилась.

Девушка совсем упала духом: надо же было выбраться из рук Аарона, чтобы из-за этой громогласной снова туда угодить!

− Берите, госпожа, все берите, только не ругайте меня, пожалуйста! – быстро и подобострастно заговорила Элизабет, чтобы только успокоить даму с сопливым мальчишкой, которому вся эта сцена была абсолютно безразличной.

Такое подобострастие понравилась тучной даме, и она сменила гнев на милость:

− Я возьму вот этот флакон и еще вот эту коробочку, − она показывала пальцем на то, что собиралась приобрести. – Кстати, а что в этой баночке?

Женщина приоткрыла баночку.

− Пахнет вкусно. Так что это? – Лиззи понятия не имела, что находится во всех этих флаконах, коробочках и баночках. Но надо было поскорее избавляться от толстухи.

− А какие у Вас проблемы, госпожа? – Элизабет понизила голос, понимая, что о своих проблемах дама громко говорить не станет, а то еще и обидится.

− Мне надо что-то от морщин, милочка, − наклонилась к «торговке» покупательница.

− О, тогда это как раз то, что Вы ищете, госпожа! – воскликнула девушка. – И знаете, что? Я Вам даже подарю на пробу это средство. Если понравится, закажете еще. Я всегда здесь неподалеку.

«Амалия мне бы позавидовала, такой я тут спектакль разыграла», − подумала Элизабет.

Наконец, полная дама удовлетворилась выбором, немного поторговалась по цене – Элизабет готова была отдать ей все даром, лишь бы быстрее избавиться от покупательницы, но играть роль торговки нужно было до конца, − и отплыла со своим мальчуганом.

Элизабет пошла в ту сторону, которую ей указывала Амалия, и еле сдерживалась, чтобы не побежать прочь от замка Аарона со всех ног. Но как только начался лесок, ничто не удерживало девушку, − и она пустилась бежать во всю свою прыть.

<p>35.</p>

Вскоре показался столб с указателем, о котором говорила Амалия. Элизабет нужно было в сторону Даривена. Она шла вдоль дороги, но, заслышав какой-либо шум, сворачивала в растущий по обочинам лесок. И теперь она тщательно просматривала местность вокруг себя, чтобы вновь не попасться таким как Кнут и Герда с их молчаливым спутником.

Опускался вечер. Хорошо, что пока еще было лето, и погода стояла теплая. Элизабет свернула в лес, выбрала себе дерево пораскидистей и покрепче и забралась на него. Потом достала из складок одежды сверток с едой, немного пожевала и, когда совсем стемнело, уснула.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература