Погода хоть и стояла теплая, но под утро стало прохладно. Лиззи немного продрогла, и оттого проснулась. Было уже светло, но солнце поднялось не высоко. Девушка прислушалась, нет ли погони. Аарон, наверное, уже узнал о подмене и бросился ее искать. Но нет, вокруг было тихо, только птицы щебетали по-летнему.
Элизабет слезла с дерева, поправила платье, накинула на плечо ремень лотка и продолжила свой путь.
Примерно к полудню на дороге стали появляться люди – торговцы, артисты, музыканты. Этих можно было не опасаться, со своим лотком Элизабет не выделялась на общем фоне, а потому никто особенно не обращал на нее внимания. К тому же, на голову она накинула капюшон.
Когда солнце обратилось к закату, люди достигли окраины Даривена. Город на ночь запирался, поэтому все устремились внутрь, чтобы как можно быстрее пройти ворота. Элизабет не спешила следовать их примеру, так как ей внутрь города совсем было не надо.
Амалия говорила, что теперь город надо обогнуть справа, чтобы оказаться у восточной стены. Так она и сделала: повернула направо.
− Ты куда, девушка? – Лиззи похолодела. – Ворота же скоро закроются! Иди скорее внутрь!
Элизабет обернулась – это ее окликнул торговец пушниной, рядом с обозом которого она шла последнее время.
− Мне не надо внутрь, я хочу навестить свою сестру в ближайшей деревне, а утром приду.
− Ну, удачи тебе!
Лиззи помахала рукой торговцу и продолжила свой путь.
К удивлению Элизабет, за восточной стеной действительно оказалась небольшая деревня. «Не очень-то это кстати», − подумала девушка и свернула в растущий неподалеку лес. По словам Амалии, до поместья Карлайлов оставалось чуть меньше дня пути. Но надвигалась ночь, так что пришлось опять ночевать под открытым небом.
Элизабет снова выбрала себе дерево. Оно не было таким раскидистым и удобным, как предыдущее, но поспать на нем можно. Лиззи дожевала остатки еды в свертке и собралась спать.
Вдруг вдалеке показались огни, а потом послышался конский топот и улюлюканье. Страшнее всего то, что звуки и огни приближались к тому месту, где устроилась на ночлег беглянка.
Элизабет свернулась калачиком еще сильнее, стараясь слиться с деревом. Но она напрасно переживала – всадники проехали по дороге, с которой Лиззи свернула, огибая деревню, и помчались далее, даже не задерживаясь в деревушке.
«Может, искали кого-то, а, может, догоняли…», − размышляя так, Элизабет незаметно для себя погрузилась в сон. Проснулась она уже тогда, когда солнце стало припекать кожу. Первым порывом было сразу спрыгнуть с дерева и помчаться в сторону дома, но благоразумие возобладало.
Лиззи прислушалась, нет ли где звуков погони. Но было тихо, только птицы щебетали, радуясь солнышку, да еле-еле доносился шум проснувшейся деревни: смех женщин, хохот мужчин, голоса домашних животных, гомон ребятишек. Элизабет решила осмотреться, нет ли кого поблизости, раз деревня рядом. Вокруг никого не было, и только тогда она решилась спуститься.
Завтракать было нечем, остатки еды Элизабет съела на ужин. Ну, ничего, может, попадутся ягоды, подбодрила себя девушка, и отправилась снова в путь. Она все также избегала встреч на дороге, которая, надо сказать, и так была довольно безлюдной. Однако и на ней попадались путники: то конный отряд пронесется, то торговцы с телегами прогрохочут мимо спрятавшейся Лиззи, а то и вовсе одинокие путники пробредут.
Однажды Элизабет пришлось долго идти не по дороге, а по лесу, чтобы избежать ненужной встречи, и она не сразу нашла дорогу вновь. Но пока искала, день закончился. Пришлось опять углубиться в лес и искать место для ночлега. Лиззи была очень голодна, у нее болели ноги от долгой ходьбы и не очень удобной обуви. Лицо ее стало темным от загара.
К тому же, она не знала, что ее ждет в замке Кардонис. Элизабет было страшно встретить в замке теперь так ненавистного Фрэнка. Но ей нужно было узнать, что же стало с ее сыном. И с Бесси. О своем муже леди Карлайл даже боялась думать. Она не верила, что он мертв, как ей сказал бывший конюх. Но и в живых она его не видела.
В этот раз у молодой женщины даже не нашлось сил, чтобы забраться на дерево на ночь. Пришлось поискать местечко среди корней. Под голову она положила все еще носимый ею ящик со всякими скляночками и укуталась плотнее в плащ.
36.
На рассвете Элизабет разбудило ржание лошадей. Сначала девушка подумала о всадниках, но нет, топота слышно не было. Как и позвякивания сбруи. Тогда Элизабет осторожно выбралась из своего «гнездышка» и выглянула в ту сторону, откуда доносился шум.
Оказывается, Лиззи так устала, что не очень хорошо выбрала место для ночлега: от лугов, где пасся табун кобыл с жеребятами, ее отделяло всего несколько деревьев. Но как она не заметила их вечером и не услышала ночью?
Осмотревшись и убедившись, что за табуном приглядывают только двое юношей, Элизабет решилась выйти на открытое пространство.
− Здравствуйте! – окликнула она их на небольшом расстоянии.