45
46
47
Ср.:48
В церковнославянском переводе Священного Писания и в тексте 70-ти:49
50
51
52
Там же. 9 // PG. T. 79. Col. 1153.53
Радостью для диавола преп. Иоанн Пророк именует отчаяние — крайнюю степень печали (54
То есть сердце, которое на греческом языке женского рода.55
56
«Пастырь Ерма». Заповеди. 10, 2.57
58
Там же. 13 // PG. T. 79. Col. 1160.59
Термин из «Ареопагитиков» (см.: О небесной иерархии. 1, 1; 4, 4; О Божественных именах. 1, 3).60
То есть с теми, кто одержим этими злыми навыкам.61
В синодальном тексте:62
В синодальном переводе и в греческом тексте:63
64
Данное слово было бы точнее перевести как «любопытствуют».65
В действительности — Малахия.66
То есть хороший бегун, скороход.67
То есть в Персию в 614 году, после взятия Иерусалима.68
Данный текст под именем преп. Нила Синайского содержится во фрагменте из Парижского кодекса 1188 + 1066.69
Здесь — прибылью.70
В синодальном тексте:71
В синодальном тексте:72
В церковнославянском тексте:73
Об этом ср.: «Ко всем же сим добродетелям прилипает тщеславие, как некий общий коллурий или, вернее сказать, отрава» (74
Молчание уст не есть еще безмолвие души и ума, как особое духовное состояние, к которому стремятся подвижникиисихасты.75
Ср.: «…тщеславлюсь, когда пощусь; но, когда разрешаю пост, чтобы скрыть от людей свое воздержание, опять тщеславлюсь, считая себя мудрым. Побеждаюсь тщеславием, одевшись в хорошие одежды, но и в худые одеваясь, также тщеславлюсь. Стану говорить, побеждаюсь тщеславием; замолчу, и опять им же победился. Как ни брось сей троерожник, все один рог станет вверх» (76
Ср.:77
78
Древняя римская традиция триумфального шествия предполагала ведение пленников вслед за победителями для лицезрения граждан.79
80
Страсть гордости (как, впрочем, и всякая другая порочная страсть) не прирождена человеческому естеству, но является противоестественной.81
В синодальном переводе и в тексте 70-ти:82
Ср.: «Послушайте меня, послушайте, злые судии чужих деяний: если истинно то, как в самом деле истинно, что83
Дословно: «воззрят на Бога».84
Ср.:85
То есть имеется в виду, что в ответ на порицание он не будет роптать на порицающего и на Самого Бога, допустившего такое порицание.86
87
Данное предложение практически дословно содержится в «Духовных наставлениях преп. Серафима Саровского» (Глава 34. «О прощении обид»).88
То есть помазанника Господня.89
Дословно: «невыразимо».90
Или еще можно перевести более конкретно: «был бы возведен в клир».91
92
Источник данной цитаты не идентифицируется.93
94
«Пастырь Ерма». Заповеди. 6.95
Внутренние — аналог верных, то есть православных христиан, а внешние — язычники и еретики (ср. 1 Кор. 5:12–13).96
«Пастырь Ерма». Заповеди. 3.97
Здесь, очевидно, имеется в виду напоминание об отсутствии почестей для такого богатого и знатного грешника в Царстве будущего века, что должно побудить его задуматься о прекращении греховной жизни.98
То есть стыд.99
То есть по стыду что-то обещающий и не исполняющий впоследствии.100
То есть сохраним их неизглажденными до дня смерти и Суда.