Читаем Всесокрушающая сила юности! (СИ) полностью

— Главное, что этот следующий раз будет! — отрезала Анко. — Я не говорю тебе забыть. Но каждое такое событие даёт тебе главное — опыт! Ты становишься мудрее, а значит, сильнее! Причём буквально, не забывай, у твоей чакры есть инь-компонента!

— Хорошо! — успокоился Наруто. — Я стану сильнее и защищу всех, включая тебя! Кстати, Анко-тян, раз у нас с тобой такое взаимопонимание, ты не возражаешь, если мы остановимся где-нибудь в безлюдной местности? У меня есть небольшое, маленькое, очень-очень крохотное дельце, а беспокоить сенсоров деревни я не хочу!


*

Наруто высадился на безлюдном скалистом острове, одинокой скале в океане неподалёку от побережья Страны Огня. На всякий случай “Чомей”, штурвал которой взял Нейджи, отвели подальше, и дирижабль висел слабо различимой точкой вдалеке. Наруто несколько раз вздохнул, собрался с духом, сложил серию печатей и ударил окровавленной ладонью в скалу.

— Искусство ниндзя: Техника призыва!

Он вложил в дзюцу всю свою силу, всё своё желание, всю решимость. И как только в клубах дыма появилась оранжевая жаба с забинтованным животом, Наруто вонзил в него взгляд золотых глаз с горизонтальными зрачками.

— Здравствуй, Геротора-сан! Как видишь, я стал отшельником. Я готов принять наследство своего отца и управлять собственной жизнью. Мне нужен ключ!

— Ты слишком мал и черезчур легкомысленен! Я не отдам тебе эту печать! Поговори с Джирайей, пусть он...

— Я знаю Джирайю. Он автор замечательной книги, он призыватель клана жаб, он даже передал мне наследие моего погибшего папы. Но не он распоряжается моей жизнью, не он влияет на мои поступки и решает, кем я стану в будущем. Я, Наруто Узумаки, сын Минато Намиказе, требую назад то, что мой отец доверил тебе десятого октября тринадцать лет назад.

— Нет. Ты не получишь ключ! Ты не справишься с Кьюби внутри себя! — отрезал Геротора и сложил руки на груди.

— Что ж, я ожидал этого ответа. Наруто Узумаки любит и уважает своего приёмного отца Гамабунту, своих братьев Гамакичи и Гаматацу, своих учителей Фукусаку-сенсея и Шинму-сан, брата по оружию Гамахиро. Я ценю мудрость и опыт Гамамару-сеннина. Но я не знаю члена клана жаб Геротору и не желаю знать. Прощай, мы больше никогда не увидимся. — Наруто повернулся к жабе-свитку спиной. Если бы на душе не было так тяжело, он бы посмеялся тому, как его монолог похож на речь Ибики Морино перед его братом Идате.

Он сидел неподвижно несколько секунд, пока вокруг него не начала закручиваться алая жгучая аура, яростная чакра Курамы.

— Что ты собираешься делать?

— Какое твоё дело, жаба? — холодно сказал Наруто, чьи горизонтальные зрачки прорезали вертикальные щели зрачков звериных. — Впрочем, мне нетрудно ответить. С каждым использованием чакры моего девятихвостого брата печать слабеет. С каждым рывком она утрачивает целостность. Сейчас, когда мне не приходится с ним бороться для удержания контроля, нашей совместной чакры достаточно, чтобы заниматься этим те четверо суток, которые мне смогла выделить командир.

— У сломанной печати могут быть непредсказуемые последствия! Ты можешь умереть даже без вмешательства Кьюби!

— И что? Я не могу ждать. У меня слишком много дел и слишком мало времени. Я не хочу рисковать, но я должен. Два человека, могущественных человека, находятся в плену планов мёртвого безумца и его глупой марионетки. И каждый день промедления может привести к новым жертвам, к умершим невинным людям. И чтобы даже просто поговорить с Мизукаге, джинчурики Треххвостого, мне нужна помощь моего биджу, моего друга и брата!

— Но если ты погибнешь, ты не спасёшь этих людей! Ты причинишь боль тем, кому ты дорог!

— Если я не стану пытаться, я перестану быть собой. Те, кто меня любят, знают, кто я такой, как я могу, а как не могу поступить. И я не уверен, что не изменятся их чувства по отношению к тому, кем я стану, если перестану стремиться к своей цели.

— Печать слишком крепка и за четыре дня ты её не сломаешь!

— Мне и не нужно. Мито Узумаки, величайший мастер фуиндзюцу и мой умерший отец, Минато Намиказе, помогут мне открыть Печать Восьми Триграмм. Я всего лишь облегчаю им работу, ведь самого ключа у отца не осталось, а вскрыть ослабленную печать гораздо легче. Знаешь, я и не рассчитывал на твоё согласие, просто не имел права не попытаться вновь. Ну а теперь убирайся, у меня нет времени на пустую болтовню!

Наруто прикрыл глаза и вокруг него вновь яростно взметнулась алая чакра.

— Остановись! — послышался усталый голос жабы. — Я согласен!

— И даже не пытайся меня остановить, моя решимость несокру... Что ты сказал?

— Я передам тебе ключ.

— Передашь? Честно-честно?

— Я же сказал! — раздражённо сказал Геротора. Он осуждающе глянул на Наруто, его забинтованная часть туловища вытянулась и с резким хлопком развернулась в огромное полотно свитка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги