Читаем Вся правда о неправде. Почему и как мы обманываем полностью

И хотя это может прозвучать пессимистично, но стоит помнить, что мы как человеческие существа более моральны, чем предсказывают обычные экономические теории. С точки зрения исключительно рациональной теории SMORC мы мошенничаем в недостаточной степени. Просто представьте себе, сколько раз за последние дни у вас была возможность мошенничать без того, чтобы попасться. Возможно, коллега оставила свой кошелек на столе, уйдя на длительную деловую встречу. Может быть, какой-то незнакомец в кафе попросил вас присмотреть за ноутбуком, пока он идет в туалет. Или продавец в продуктовом магазине забыл взять плату за какой-то продукт в вашей тележке, либо вы прошли мимо незакрепленного велосипеда на пустой улице. В каждой из этих ситуаций вы должны были (с точки зрения SMORC) взять деньги, компьютер или велосипед (не говоря уже о неоплаченных продуктах). Тем не менее мы проходим мимо каждой из этих возможностей, даже не задумываясь. Это означает хорошее начало для улучшения нашей морали.

<p>А что насчет «настоящих» преступников?</p>

В ходе экспериментов мы подвергли тестированию тысячи людей и время от времени сталкивались с агрессивными обманщиками, предпочитавшими забрать себе максимум денег при каждом удобном случае. К примеру, в матричных экспериментах нам не доводилось видеть участников, которые заявляли о том, что решили восемнадцать или девятнадцать из двадцати матриц. Однако время от времени участники заявляли о том, что правильно решили все двадцать матриц. Эти люди производили анализ рисков и результатов, или выгоды, и решали уйти с максимальными деньгами. К счастью, таких людей было относительно немного. Так как они были исключением, а не правилом, мы потеряли на них лишь несколько сотен долларов (ничего хорошего, но и ничего особенно плохого). В то же время многие тысячи участников приписали себе «лишь» по нескольку матриц. Из-за того что их было так много, мы потеряли многие тысячи долларов – куда больше, чем отдали агрессивным обманщикам.

Я подозреваю, что с точки зрения финансовых потерь наши эксперименты достаточно четко показывают уровень нечестности в обществе. Крайне мало людей готовы воровать по максимуму. Однако многие хорошие люди мошенничают понемногу тут и там: округляя количество часов работы в счетах для клиентов, приписывая размер потерь в заявлениях на выплату страхового возмещения, рекомендуя пациентам необязательное лечение и так далее. Свои способы мошенничать есть и у организаций. Подумайте о компаниях, занимающихся выпуском кредитных карт и понемногу поднимающих ставки без очевидных причин, а также изобретающих всевозможные виды скрытых комиссий и штрафов, которые внутри компании часто носят название «способы улучшения доходности» (revenue enhancements). Подумайте о банках, замедляющих обработку чеков, чтобы удержать наши деньги лишние день-два, или выставляющих нам огромные санкции за просрочку овердрафта или использование банкоматов. Все это означает, что важно не только обращать пристальное внимание на вопиющие случаи неправомерного поведения, но и давать отпор небольшим и вездесущим формам нечестности, с которыми так или иначе сталкиваемся мы все (выступая то в роли хищника, то в роли жертвы).

<p>Несколько слов о культурных различиях</p>

Я много путешествую, часто встречаюсь с людьми из разных стран мира и задаю им вопрос о честности и уровне морали в их странах. В результате я начинаю постепенно понимать, какой вклад вносят в нечестность культурные отличия: региональные, национальные или корпоративные.

Если вы выросли за пределами США, то задайте себе вопрос: склонны ли люди в вашей стране мошенничать больше или меньше американцев? После того как я задал этот вопрос множеству жителей различных стран, я обнаружил, что люди довольно часто верят в то, что в их странах уровень мошенничества выше, чем в Америке (вполне предсказуемыми исключениями из этой тенденции были жители Канады и скандинавских стран).

Понимая, что это всего лишь субъективные впечатления, я заинтересовался вопросом о том, есть ли в них какое-то объективное зерно. Поэтому я решил протестировать некоторые из этих культурных восприятий. Для того чтобы исследовать культурные отличия, мы прежде всего должны были уравнять финансовые стимулы в разных регионах. Если бы мы всегда платили денежный эквивалент 1 доллара, то где-то это казалось бы огромной суммой, а где-то – совершенно незначительной. Наша первая идея состояла в том, чтобы уравнять размер финансового стимула с некой признаваемой во всем мире единицей, например ценой гамбургера в McDonald’s. Согласно этому подходу, за каждую правильно решенную матрицу участники получали четверть цены гамбургера McDonald’s для их региона (этот подход предполагал, что люди, отвечающие за ценовую политику McDonald’s, хорошо понимают покупательную способность в каждом регионе и учитывают ее при установлении цен на свою продукцию).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука