Читаем Вся твоя ложь полностью

– Наконец-то мама нашла ключ, – говорит Пиппа. – Он пропал много лет назад. Почти столько же, сколько мне лет. Но мама снова нашла его, и мы все пошли в тайный дом посмотреть, что там такое. Но вышли оттуда очень быстро, потому что там было полно мертвых мух.

– А где же находится это место?

– Обещаете никому не говорить? – заговорщически спрашивает Пиппа.

– Обещаю, – отвечаю я.

Но я точно знаю, что не собираюсь его сдерживать. Для меня нет ничего важнее Робин.

– Пожалуйста, скажи мне, где находится это место.

– В задней части нашего дома на берегу моря. Оно немного похоже на сарай или гараж, но это не так. Там внутри как будто маленький домик.

Очень осторожно я спрашиваю Пиппу, не хочет ли она еще чего-нибудь поесть или попить. А затем веду ее наверх. Очень аккуратно, не торопясь, не делая ничего, чтобы показать, что она сказала что-то важное.

Пока мы идем по коридору и ждем лифт, я непринужденно болтаю с ней о тестах, о предстоящем Рождестве и на другие темы, которые только могу придумать, стараясь сохранить свой голос мягким и спокойным. Кажется, это сработало. Пиппа весело щебечет со мной всю дорогу до седьмого этажа, где я передаю ее Николь.

– Я сейчас должна идти домой, – говорю я. – Эндрю написал мне, и, кажется, он в ужасном состоянии. Мне нужно идти и быть рядом с ним.

– Но у нас даже не было возможности как следует пообщаться, – возражает Николь. – Может быть, ты еще зайдешь сюда попозже?

Я неторопливо пячусь из палаты, стараясь выглядеть как можно более спокойно и естественно. Николь улыбается мне, прижимая к себе Пиппу, – просто образец любящей подруги и заботливой матери. Больше всего на свете мне хочется верить, что это так и есть. И что она на самом деле такая же добрая и любящая, какой кажется. Но все мои инстинкты подсказывают мне немедленно убраться отсюда и поскорее выяснить, что же это, черт возьми, за тайный дом такой. Пол тоже улыбается мне милой дружелюбной улыбкой, подходит и быстро обнимает.

– Мне так жаль вашу дочь, – говорит он. – Я думаю обо всех вас. И желаю ей скорейшего благополучного возвращения.

Я смотрю на маленькую фигурку Дейзи в кровати.

– Я тоже о вас думаю, – вздыхаю я.

Как только я выхожу за дверь палаты, я бегу прямо к лифту.

54

По дороге домой я звоню в полицию и сообщаю, что у меня есть важная информация. Они весьма серьезно относятся в моему заявлению.

Моя дорога до дома длится лишь несколько минут, но кажется мне многочасовой поездкой. В дверях меня уже встречают детективы Лабинджо и Хьюз, а позади них маячат Эндрю и Зора.

– Я только что разговаривала с дочерью Николь, – тяжело дыша, говорю я. – Она рассказала мне, что есть некая отдельная часть дома. Скрытая от посторонних глаз. Она называет это «тайный дом». Вы там были? Все проверили?

Полицейские переглядываются, а затем смотрят на меня.

– Не уверена, что мы находили эту скрытую часть дома, – говорит Хьюз. – Ранее нам не поступало такой информации.

– Но вам разве не кажется, что это стоит проверить? Может быть, Робин именно там.

Детективы снова переглядываются.

– Все это как-то неубедительно, – говорит Лабинджо. – Однако, если…

– Неубедительно? – перебиваю я ее. – Что в этом такого, черт возьми, неубедительного? Мне показалось, что вы говорили, что все обшарили каждый уголок в том доме.

– Если вы позволите мне закончить, – говорит Лабинджо, – мы сейчас же подключим местную полицию. И мы тоже поедем туда. На всякий случай.

Я так взвинчена, что уже открываю было рот, чтобы снова начать кричать на нее. Но тут до меня доходит смысл только что ею сказанного.

– А, хорошо, – говорю я. – Значит, вы едете туда?

– Да, мы туда сейчас же выезжаем.

И они выходят из дома, целеустремленно зашагав по дорожке. Вдруг я срываюсь с места и бегу за ними.

– А можно мне тоже поехать с вами? – спрашиваю я, стараясь, чтобы мой голос не звучал слишком умоляюще. – Если Робин там, то я могу ей понадобиться.

– Садитесь, – коротко говорит Хьюз, кивком показывая на заднее сиденье их ничем не примечательного автомобиля без опознавательных знаков.

Я без колебаний делаю то, что мне говорят, захлопывая за собой дверцу машины. Хоть их автомобиль и совершенно обычный по внешнему виду, но его явно как-то доработали, чтобы улучшить скоростные показатели. Лабинджо быстро ведет машину, плавно рассекая автомобильный поток, по улицам Северного Лондона, а затем по Северному кольцу без особых проблем выезжает на трассу A12.

Хьюз просит меня повторить все, что сказала Пиппа, и далее она передает эту информацию по телефону в отдел местной полиции.

– Прямо сейчас там некому этим заняться – не хватает офицеров, – сообщает она. – В Ипсвиче произошел инцидент – взрыв на пивоварне. Есть жертвы. Сейчас все машины там на вызове. Нам нужно поторопиться.

И Лабинджо без предупреждения врубает сирену. Меня все больше и больше вжимает в спинку сиденья по мере того, как автомобиль набирает обороты и ускоряется. Я не была уверена, что детективы восприняли эту информацию всерьез. Но, похоже, я ошибалась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мировой бестселлер

Похожие книги

Дочки-матери
Дочки-матери

Остросюжетные романы Павла Астахова и Татьяны Устиновой из авторского цикла «Дела судебные» – это увлекательное чтение, где житейские истории переплетаются с судебными делами. В этот раз в основу сюжета легла актуальная история одного усыновления.В жизни судьи Елены Кузнецовой наконец-то наступила светлая полоса: вечно влипающая в неприятности сестра Натка, кажется, излечилась от своего легкомыслия. Она наконец согласилась выйти замуж за верного капитана Таганцева и даже собралась удочерить вместе с ним детдомовскую девочку Настеньку! Правда, у Лены это намерение сестры вызывает не только уважение, но и опасения, да и сама Натка полна сомнений. Придется развеивать тревоги и решать проблемы, а их будет немало – не все хотят, чтобы малышка Настя нашла новую любящую семью…

Павел Алексеевич Астахов , Татьяна Витальевна Устинова

Детективы