Читаем Всё будет хорошо полностью

Когда Ната открыла глаза, она испытала очень странное чувство. С одной стороны, уже совсем стемнело. Небо стало беспросветно глухим. А с другой стороны, сейчас было светлее, чем днем. На небо выползла полная луна. Белая, чистая, как новая монетка, без той нездоровой желтизны, что придают ее лику большие города. Снег сиял в ее лучах. Будь у Наты с собой книга или журнал, его вполне можно было прочесть, не напрягая глаз.

Но свет исходил не только от луны.

Небо захлестывало мощное сияние. Его волны безмолвно пылали в вышине, делали тени сосен глубокими, черно-зелеными, а сами деревья становились плоскими, словно вырезанными из бархатной бумаги. Ната залюбовалась на изломанные светящиеся стрелы. Все вместе они напоминали гигантский обелиск с зубчатой звездой в центре, или тупую пасть огромной акулы, распахнутую настежь, во все зубы. Ната не стала его стирать. В Драйв Парке «Заозерье» сейчас никто не смотрел на небо. Те, кто воспринимал завтрашние соревнования всерьез, спали. Остальные пели и пили в своих домиках, и крыши защищали их глаза от ненужных видений.

Ната стала спускаться по лестнице. Несмотря на то, что ступени были добросовестно посыпаны песком, по пути вниз Ната успела неоднократно порадоваться тому, что на ней зимние берцы с шипами. Когда она поравнялась с верандой, то услышала зычный шепот:

— Охренеть можно! Что это?

— Северное, ик, сияние, — нетвердо ответил кто-то.

— Да иди ты, — недоверчиво ответил первый голос. — Оно так далеко на юг не бьет.

— Да нет, ик, бывает, но очень редко.

— Это хороший знак, — заметил еще кто-то. — Видите, пасть какая? А зубищи? Рыбалка завтра будет удачной.

— Может, удачной она будет для этих зубищ, а не для нас? — вмешался еще один голос, самый трезвый

В нем, как газ в шампанском, пузырился смех.

— Если бы для нас, в небе должна блесна сиять, логично? — продолжал он.

Ната вздохнула, глянула вверх.

Сияющие полосы начали бледнеть — ничто не может исчезнуть сразу и безвозвратно.

Ната предпочла крутой центральной аллее более извилистую, но зато пологую боковую пешеходную дорожку. Когда девушка добралась до середины склона, всполохи в небе погасли окончательно. Тени почернели, заострились углами. Теперь, когда светила только луна, темнее не стало — но все стало как-то безжалостнее и однозначней: и голые ветви деревьев, и сугробы по сторонам дорожки, и сутулые фонари, которые экономный владелец Драйв Парка включать не стал. Под ногами громко скрипел снег — к ночи подморозило. Ната двигалась хоть и осторожно, но довольно быстро, и разогрелась от ходьбы. Чуть впереди и слева, там, где ее тропинка соединялась с центральной аллеей, Ната заметила еще одного любителя поздних прогулок. Их пути должны были пересечься. Ната не очень хотела этого и замедлила шаги.

Он очень спешил; его длинные черные волосы развевались на ходу, как потрепанное знамя.

* * *

Женя помнил, что ему нельзя надолго задерживаться в столовой. Ему надо было попасть в свой домик, сделать кое-что, да и в конце концов поспать тоже не помешало бы. Но Роман прицепился как тот репей; и ведь вежлив был, паршивец, так что просто послать было вроде как и неудобно. Жене с большим трудом удалось закончить дискуссию, вязкую, как клей, покинул столовую и направился к своему домику.

Женя с наслаждением вдохнул морозный воздух. Зажмурился от удовольствия. Воздух был таким вкусным, был таким чистым; смесь запахов немытых тел и борща не в счет, в конце концов, от столовой можно было и отойти на пару шагов. Никаких тебе выхлопных газов, пластика, хлорки… В животе у него заурчало. Женя вздрогнул.

Он вспомнил, что за дело было у него в домике, и кинулся почти бегом. «Надо было не модничать», с трудом сохраняя равновесие на скользкой аллее, думал Женя. — «Взять таблетки с собой, да и все».

Он понимал, что опаздывает, и, отгоняя мысль о том, что на четырех ногах было бы быстрее и надежней, спешил изо всех сил. В небе, словно защищая его, беззвучно пылало столь редкое для местных широт северное сияние. Выглядело оно натурально как распахнутая в небе огромная волчья пасть. Женя подумал, что это хороший знак. Что-то в причудливом рисунке показалось ему знакомым. Женя пригляделся на бегу, чудом не упав, и понял, что взаимодействие верхних слоев атмосферы с заряженными частицами солнечного ветра тут ни при чем. Но вот сияние начало сходить на нет; огромные клыки побледнели и растворились во тьме. Небесный костер начал бледнеть, и перестал заглушать свет луны.

Сияние луны, в отличие от солнечного света, не знает полутонов и переходов теней. В отличие от теплого, миролюбивого и мудрого света солнца, свет луны безжалостно и точно обнажает истинную суть вещей. Огромный глаз луны уставился на Женю. Тот чуть не взвыл от отчаяния.

Сладко заныли кости; захотелось потянуться… собственно, он уже потягивался, с хрустом и наслаждением…

* * *

Мужчина тоже внезапно остановился. Выгнулся всем телом, как выгибается щука в последней попытке сорваться с крючка. Трагическим жестом, который Ната до этого видела только в старинных фильмах, мужчина схватился за голову и прокричал:

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези