Читаем Всё, что необходимо для смерти полностью

Одутловатое лицо Сандерса брезгливо передёрнулось, а блёклые, почти прозрачные глазки снизу вверх уставились на Скади острым, ненавидящим взглядом, словно хотели просверлить дырку в её лбу.

— Извинитесь, майор! — с угрозой в голосе повторил Барратт.

— Приношу свои извинения, ваше высокоблагородие, — со свистом процедил Сандерс, но его лицо красноречиво свидетельствовало о том, что Скади отныне его первейший враг.


У вечно раздражённого, хвастливого, да ещё и не слишком отважного в бою Уилларда Сандерса настоящих друзей не водилось. У сослуживцев его имя вызывало лишь гримасу недоверия и сдерживаемой насмешки.

Через неделю с лёгкой руки штурмана Аттвуда вся команда «Звёздного пастуха» за глаза величала Сандерса не иначе как Свирепым Сусликом. А он, в свою очередь, не упускал возможности бросить в адрес Скади какую-нибудь сальность в болтовне с пехотинцами. Те из них, кто постарше, Сандерса скорее терпели, отлично понимая, что он за человек, и что такого лучше лишний раз не трогать, чтоб не «пахло». Но на совсем юных солдат он производил иное впечатление: был избирательно добр к новичкам, втирался к ним в доверие, собирая вокруг себя верную, не слишком проницательную свиту. Кормил байками о собственных подвигах и, чего уж там, несправедливых страданиях, выпавших на его долю. Создавал образ непризнанного, ущемляемого героя. И солдатики верили, проникаясь к своему командиру всё большим уважением и симпатией, а в скором времени рады были выполнить любую его прихоть, замаскированную под ласковую доверительную просьбу. Остальные называли их сандерсятами, иногда намекали, что их добрый командир совсем не таков, как они думают, но не вмешивались.

«Старики» из триста семьдесят пятого давно служили под командованием Сандерса и прекрасно знали, что без четырёх-пяти «фрейлин» вокруг майора всё равно не обойдётся. Подрастут — поумнеют. Так обычно и бывает. А пока будут бегать, приносить ему орешки к пиву и восторженно слушать нафталиновые байки.


***

«Пойду и признаюсь. Сейчас. Войду и скажу: „Предатель я, ваше императорское величество, крыса!“ Пусть расстреливает. Мочи нет. Только бы дочек не коснулось!» — Генерал Маскелайн сидел пред дверьми императорского кабинета, чёрен лицом, уперев локти в колени, повесив голову. Обутая в армейский сапог нога отстукивала каблуком по деревянным половицам нервную дробь, похрустывали сцепленные в замок пальцы, которые непрестанно двигались, словно одна рука пыталась освободиться от крепкого захвата другой. «Меня пусть расстреляет. Но чтобы дочек не позорить… У него у самого дочь, он поймёт…» — раздумья Маскелайна были прерваны приглашением войти.

«Не поймёт, — тяжело ухнуло сердце генерала, как только он увидел высокий прямой силуэт императора на фоне окна. — Сам учил его, ещё мальчонку, быть жёстким, беспощадным, непримиримым… Иначе не победить. Научил…»

— Что там у нас с перемирием, генерал? — спросил император, словно саблей махнул.

— Пока не получается, ваше императорское величество, — промямлил Маскелайн.

Император оторвался от бумаг, внимательно посмотрел на собеседника через письменный стол.

— Нечего передо мной расшаркиваться, генерал, ты мне лучше перемирие устрой. Замужество принцессы — дело уже решённое, мы с принцем Тобриульским обо всём договорились. Мне необходимо перемирие, чтобы безопасно отправить её с императрицей в Тобриулу. Понял меня? Необходимо!

— Да, разумеется, император. Я всё устрою. Себя не пожалею, но выжму из Распада временный мир!

— Услужи, будь добр! Что-то ты сдал за последнее время, генерал. Постарел, плешь вон себе заработал! В чём дело? Дома-то все здоровы?

Маскелайн невесело усмехнулся, глядя себе под ноги, а потом вдруг посерьёзнел, замер. Медленно, словно боясь спугнуть дерзкую, внезапно появившуюся надежду, перевёл глаза на императора.

— Ну говори, что там у тебя?

— Младшая моя, император… Как узнала про отъезд принцессы, так плачет всё. Уж очень они подружились… Нельзя ли её в Тобриулу взять? Всё ж и принцессе веселее на чужбине будет, с родной-то душой!

Император добродушно рассмеялся:

— Хитёр, что говорить! Я спрошу принцессу, захочет ли она взять твою дочку. Захочет — пусть берёт. Нет — так придётся тебе другое тёпленькое место для неё подыскивать. А не спешишь ли ты из страны их высылать? Выиграем войну — и дочери генерала первыми леди будут!

— А если проиграем? — тихо спросил Маскелайн.

— А ну-ка мне! — красивое, благосклонное лицо императора исказилось внезапной яростью, большая ладонь с такой силой хлопнула по столу, что подпрыгнула и опрокинулась пузатая чернильница. — Пепел твой по ветру пущу, будешь мне такие разговоры разговаривать! — его голос зловеще понизился почти до шёпота. — И дочки по миру пойдут, будут где-нибудь в Траолии работать, офицеров в отпуске ублажать! А теперь поди вон. И устрой мне мир, слышишь?

— Есть, ваше императорское величество! — отдал честь Маскелайн. Пальцы его, приложенные к виску, едва заметно дрожали, а по спине, под кителем и рубашкой, струился липкий пот.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме