Читаем Всё, что необходимо для смерти полностью

Скади удручала перспектива весь вечер смотреть на барышень, утянутых в кокетливые корсеты, но не пойти значило оскорбить принимающую сторону: Траолия не любила, когда её увеселениями пренебрегают.

Грин дрейфовала по залу, старалась держаться подальше от толпы и оркестра, дожидаясь, когда можно будет без последствий покинуть веселье. Переводя усталый взгляд с музыкантов на танцовщиц, с танцовщиц на офицеров — гостей вечера, она каждый раз натыкалась на Винтерсблада, словно специально искала его глазами. Она изо всех сил старалась этого не делать, но тем не менее любое его передвижение по залу замечала сразу. Скади старательно избегала возможностей столкнуться с ним, но какая-то её часть отчаянно этого желала.

Взгляд женщины вновь выхватил из толпы полковника: он сидел на стуле, откинув голову назад, лениво болтая зажатым между пальцами опущенной руки бокалом виски. Несмотря на прикрытые глаза и расслабленную позу казалось, что он не теряет бдительности и даже за чем-то следит.

На колени к нему подсела зашнурованная в корсет танцовщица, вся в перьях и блёстках, запустила пальцы в его отросшие волосы. Начала щебетать ему что-то с улыбкой пошлой и одновременно невинной, какими умеют улыбаться подобные ей.

«Наверняка что-то непристойное», — с отвращением подумала Скади.

Винтерсблад не обратил на девушку внимания, даже не открыл глаза, лишь губы едва заметно брезгливо покривились. Осмелев, танцовщица села верхом на его колени и придвинулась теснее, обвив руками шею мужчины. Скади отвела взгляд и пошла к выходу.

— Что, подполковник, дезертируешь? Сэр

, — услышала она за спиной пьяный голос Сандерса.

Не оборачиваясь, Скади ускорила шаг. До конца длинного, пустынного коридора было ещё далеко.

— Едрить твою! — Свирепый Суслик запнулся, запутавшись в собственных ногах. — По кой чёрт они убавляют свет на ночь? Не видно ж ни зги! Эй, Грин, чего так рано ушла? — он почти бегом нагнал Скади, схватил её за плечо, и ей в лицо пахнуло перегаром. — Даже не сплясала! — пьяно заржал, не выпуская её плеча. — Таким, как ты, только со сцены ноги в панталонах и задирать, а не за штурвалом стоять!

Скади схватила руку, державшую её плечо, и резко завернула её за спину майору, чуть толкнув его от себя. От неожиданности он потерял равновесие, сделал шаг, чтобы не упасть, и спьяну врезался головой в стену.

— Сука! — прошипел он, потирая ушибленное место.

— Проспитесь, Сандерс, — холодно уронила Скади, развернулась и пошла прочь.

Вдруг её схватили за шиворот и с размаху приложили лицом о стену. Скади успела подставить ладони и смягчить удар, но тяжёлый сапог пнул под колени, а когда она упала, в глаз врезался кулак Суслика. Ярость придала майору бесстрашия, которого ему так не хватало в бою. Он подхватил женщину за лацканы кителя, с силой треснул спиной о стену и распластал по ней, прижав ноги и руки, навалился своей тяжёлой тушей.

Грин отчаянно пыталась сопротивляться, но в таком захвате невозможно было даже пошевелиться, а под телом майора нечем было дышать, кроме исходившей от него кислой вони. Женщина замерла, стараясь отвернуть лицо подальше от пьяной рожи Сандерса. Он довольно загоготал и отпустил её запястье — понадобилась свободная рука, чтобы справиться с застёжкой на брюках.

Улучив момент, Скади ударила Свирепого Суслика по шее ребром освободившейся ладони и успела заехать ему кулаком в челюсть, прежде чем получила коленом под дых. Задыхаясь, она хватала ртом воздух, но Сандерс не позволял ей согнуться пополам: держал крепко. Так крепко, что, когда его рванули назад, отдирая от Скади, она едва удержалась на ногах, увлекаемая следом.

Суслик сначала попытался выкрутиться из чьего-то стального захвата, но не вышло. Тогда он поднял глаза на того, чья рука держала его за шкирку, и вся его пьяная бравада тут же улетучилась. Он скукожился и будто даже стал меньше ростом: перед ним высился Винтерсблад.

Лицо полковника было спокойно, словно у мраморного изваяния в пригостиничном саду, лишь плотно сжатые губы побелели от злости. Вмиг протрезвевший майор попытался заслониться от вражеского офицера влажными трясущимися ладонями, что-то бессвязно бормоча, но Винтерсблада это не остановило.

От первого удара Сандерс отлетел на несколько шагов и даже не попытался встать, скрючился вниз лицом и закрыл голову руками. Полковник неспеша подошёл к нему. Несмотря на неторопливость походки и спокойствие лица, все мышцы Винтерсблада были напряжены до такой степени, что его китель едва не трещал по швам. Скади показалось, что от мужчины вот-вот полетят искры.

Одной рукой он поставил Свирепого Суслика на ноги, а второй врезал ему ещё раз. Потом ещё и ещё. Наградной перстень, подаренный бабкой Медины, оставил глубокую царапину на челюсти Сандерса.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме