Читаем Всё из-за тебя, Итан полностью

– А насчёт того, что я наговорил вчера вечером… Я не имел в виду… В смысле, я не хочу, чтобы вы уезжали. Просто иногда гнев сильнее меня, понимаешь? – Дедушка Айк редко связывает вместе столько слов подряд. Уверен, он не один час потратил на то, чтобы выстроить эту жалкую попытку попросить прощения.

Я не отвечаю.

Пока мы катим через мост и дальше, мимо клубничных грядок и пустых фермерских ларьков, тишина становится всё гуще, пока не превращается в патоку.

– Слушай, Итан, – говорит дедушка Айк, сворачивая к дому. Он выключает зажигание и прячет ключ под солнцезащитный козырёк. – Пока не вошли… Помнишь, что я сказал, когда вы только приехали? Что дети крепче, чем считают родители?

– Ну да, – отвечаю я, нерешительно протягивая руку к двери. – Типа того.

– Что бы ни случилось, помни об этом. Ты крепче, чем думаешь. Слышишь?

Пальцы вздрагивают, коснувшись металлической ручки. Слова дедушки Айка обрушиваются на меня, словно первый порыв надвигающегося урагана.

И я понимаю: что-то и в самом деле пошло совершенно не так.

Глава 56.

Мистер Рид

Когда мы входим в гостиную, мама с папой сидят на диване напротив кухонной двери. Мама вся белая, не считая ярко-красного носа, руки стиснуты, как жмущиеся друг к другу голуби. Папа едва слышно постукивает указательным пальцем по карману брюк, а Родди примостился в тёмном углу у камина на мягком пуфике, слишком маленьком для его габаритов.

– Садись, сынок, – говорит папа, указывая на соседний диван.

Я ещё никогда не слышал от него слова «сынок».

Дедушка Айк, хлопнув меня по плечу, занимает привычное кресло.

И между нами повисает угрожающая тишина.

– Итан, – наконец произносит мама, – нам нужно поговорить.

Эту же фразу она сказала, когда я сбежал во второй раз. Когда у меня почти получилось.

Итан, нам нужно поговорить. Ты не можешь всё время убегать.

Впервые я сбежал в ту ночь, когда нашёл на крыльце дома Кейси счёт с адресом лечебницы. Я тогда успел добраться только до Южного вокзала, прежде чем меня поймали, так что сильно меня не ругали. Но вот второй раз…

– Ты уже знаешь, что мы говорили с папой Кейси.

В тот, второй раз я почти её увидел. И увидел бы, если бы мистер Рид меня не остановил.

Папа Кейси, преградивший мне путь в палату. Рядом рыдает её измученная мама. И мой голос:

– Где Кейси? Она цела? Когда её можно увидеть?

Я был готов к тому, что он скажет:

– Кейси мертва. Это ты убил её, Итан Трюитт.

Но то, что он сказал, оказалось куда хуже.

– Итан? – тихо повторяет мама. – Итан, ты слушаешь?

– Ага, – отвечаю я. – Папа Кейси. Он звонил сюда.

– Да. Мы с твоим отцом… ну… в общем, мы решили, что лучше не говорить тебе, пока не будет ясности. Не хотели снова тебя огорчать.

Я пытаюсь разобрать мамины слова, но гостиная дедушки Айка куда-то уплывает.


Ворвавшись в лечебницу, куда родители Кейси увезли её, ничего мне не сказав, я сразу чувствую запах болезни и скорби. Папа Кейси направляется ко мне так решительно, словно хочет ударить. Его руки – как бейсбольные биты, глаза горят яростью. Я отступаю на шаг, и кроссовки, насквозь промокшие, пока я бежал под дождём, отчаянно пытаясь сюда добраться, жалобно всхлипывают.

Его голос входит мне в самое сердце, как удар молнии.

– А ты что здесь делаешь?

– Пришёл увидеть Кейси. Узнать, как она.

– Если бы даже она могла тебя видеть, с чего ты взял, что захотела бы? Это ты виноват, что она здесь.

– Пожалуйста! Если я могу…

– Ты не заслуживаешь права приходить сюда. А моя дочь – того, чтобы лежать здесь под аппаратами…

– Кейси выздоровеет! Я всё исправлю!

Нависнув надо мной, папа Кейси тычет мне пальцем в грудь.

– Ты? Это ты всё исправишь? Из-за тебя она больше никогда не очнётся! Вот что ты сделал! А теперь убирайся! ПОШЁЛ ВОН!

Глава 57.

Кейси, Кейси, Кейси…

Перейти на страницу:

Похожие книги