Читаем Встреча в горах полностью

- Хорошо, Рэнд. Думаю, наше отсутствие не испортит людям праздник, сказала она, глядя в сторону.

Увидев, что они собираются уходить, некоторые запротестовали, но не слишком настойчиво. Более того, Калинда поймала несколько понимающих взглядов. Кажется, все довольны, подумала она, и не возражают против нашей дружбы. Похоже, коллеги решили, что Рэнд Аластер достоин сопровождать президента фирмы! Ох уж эти их феодальные замашки!

Рэнд вел машину, не говоря ни слова, так крепко сжимая руль, что побелели суставы пальцев. О чем он так напряженно размышляет, забеспокоилась Калинда. Может.., может, он раздумал жениться? Решил, что легкая интрижка его больше устраивает? Что ж, без обручального кольца она обойдется, лишь бы Рэнд остался с ней. Она уже не представляла себе жизни без него. Их связывают такие прочные узы, Рэнд сумел сделать ее частью самого себя. Она никогда больше не будет свободна.

Видимо, ее ждет неприятный разговор. Что ж, ничего не поделаешь. Необходимо узнать, что с ним происходит. Как только он отпер дверь квартиры, Калинда прошла внутрь и повернулась к нему лицом.

- В чем дело, Рэнд? Что случилось? Рэнд захлопнул дверь и прислонился к стене, словно ему требовалось время, чтобы собраться с духом. Весь его облик дышал решимостью.

- Калинда, после той ночи, когда ты согласилась стать моей женой, я много думал.

- Вот как? - Что еще она могла сказать? Как остановить его?

- Я должен был закончить дело, за которое взялся, предотвратить катастрофу, грозящую твоей фирме...

Калинда молча ждала, не понимая, к чему он клонит.

Линия его подбородка стала тверже.

- Помогая "Брейди дейта процессинг", я доказал тебе, что неплохо разбираюсь в тонкостях финансового маневрирования, и тем самым невольно усложнил наши с тобой отношения.

- Каким образом? - почти умоляюще спросила она.

- Это же очевидно, - угрюмо отозвался он. - Я внушил тебе страх.

Рэнд отошел от двери и, заметив, что Каливда хочет что-то сказать, предостерегающе поднял руку.

- Не возражай. Это правда. Я хотел, чтобы ты гордилась и восхищалась мною. И вместо этого добился прямо противоположного эффекта: ты стала меня бояться, и не без оснований. Поэтому и попыталась прекратить наши отношения, не так ли? В ответ я почти насильно вынудил тебя дать согласие на брак. Мой хитроумный план сработал, но по зрелом размышлении я понял, что прибегнул к недостойным средствам для достижения своей цели... Наблюдая за тобой последние два дня, я заметил в твоих глазах страх и настороженность.

- Но, Рэнд...

Он покачал головой, как бы заранее отметая ее возражения, и подошел к окну.

- Честно говоря, не знаю, как вернуть твое доверие. Может, нужно, чтобы прошло какое-то время. Я уже думал, не отложить ли нашу свадьбу, но понял, что не смогу пойти на такую жертву! Наверно, я рассуждаю как эгоист, но спроси любого: эгоизм - определяющая черта моего характера.

- Рэнд, - не выдержала наконец Калинда, чувствуя, как сильно бьется ее сердце. Надежда и отчаяние попеременно охватывали ее. - Чего я, по-твоему, боюсь?

- Что я отберу у тебя фирму. Использую ее как основу для создания новой империи. Короче говоря, сделаю то же, что Хаттон пытался сделать два года назад и только что, - ровным голосом сказал Рэнд, стоя к ней спиной.

Калинда смотрела на его напряженную фигуру, гордо поднятую голову, и сердце ее наполнилось нежностью.

- Дурачок, - ласково произнесла она. - Мне это и в голову не приходило.

Широкие плечи Рэнда слегка дрогнули.

- Но ты же говорила, что я использую тебя...

- Я имела в виду совсем другое... Боялась, что послужила для тебя лишь поводом, чтобы вернуться в Денвер и начать прежнюю жизнь. Мне казалось, что главным твоим желанием было вновь взяться за работу, а вовсе не чувства ко мне. Но уверяю тебя, мне ни на минуту не пришла в голову мысль, что ты попытаешься отнять у меня мою фирму! Спроси Дэвида Хаттона, - заключила она лукаво.

Рэнд резко повернулся к ней.

- Хаттона?!

- Ну да, - улыбнулась Калинда, вспоминая утренний телефонный разговор с Дэвидом. - Он пустил последнюю отравленную стрелу. Пытался внушить мне, что ты приберешь "Брейди" к рукам, после того как расправишься с ним. Убеждал, что гораздо разумнее отдать "Брейди" ему!

- И что ты ответила? - спросил Рэнд охрипшим от волнения голосом.

- То же самое, что сейчас скажу тебе. Я верю тебе беспредельно, Рэнд. Она стояла неподвижно, не делая попыток приблизиться к нему, но глаза ее сияли верой и любовью.

Рэнд испытующе всматривался в ее лицо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Миля над землей
Миля над землей

ДЛЯ ПОКЛОННИКОВ РОМАНОВ АНЫ ХУАН И САРЫ КЕЙТЗандерс – самый скандальный и популярный хоккеист Чикаго. Он ввязывается в драки на льду, а затем покидает каждый матч с очередной девушкой.На частном джете его хоккейной команды появляется новая стюардесса Стиви. И она безумно раздражает Зандерса. Парень решает сделать все, чтобы Стиви уволилась, как можно скорее.Эта ненависть взаимна. Стиви раздражает в самодовольном спортсмене абсолютно все.Но чем сильнее летят искры гнева, тем больше их тянет друг к другу. И вот уже они оба начинают ждать момент, когда Зандерс снова нажмет на кнопку вызова стюардессы…"Она любила его душу в плохие и хорошие дни. Он любил каждое ее несовершенство.Герои стали веселой и гармоничной парой, преодолевшей все зоны турбулентности, которые подкинула им жизнь. Их хорошо потрясло, но благодаря этому они поняли, как важно позволить другому человеку любить то, что ты не в силах полюбить в себе сам".Мари Милас, писательница@mari_milas

Лиз Томфорд

Любовные романы / Современные любовные романы
Обещание завтрашнего дня
Обещание завтрашнего дня

Потерявшая веру в любовь, пережившая личную трагедию, Эдриенн Пирс подыскивает пристанище, чтобы укрыться от своего прошлого и неопределенного будущего. Так она оказывается на Уитли-Пойнт, уединенном острове у побережья штата Мэн.Таннер Уитли - молодая, необузданная и безрассудная наследница богатой семьи отчаянно пытается убежать от собственной судьбы и воспоминаний о трагической утрате. Случайный секс и безумные ночи ведут ее по скользкой дороге саморазрушения.И где-то посреди бесконечного лета две совершенно разные женщины откроют для себя силу страсти, которая способна исцелять, и обретут право на надежду, которое может даровать только любовь.Оригинальное название - "Tomorrow's promise" by Radclyffe

L.L. Рэдклифф , Рэдклифф

Любовные романы / Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы