Читаем Встречи на полях полностью

– Нет, – признаю я. – Меня легко ранить. Это на самом деле проблема. Один выстрел – и я веду себя как раненая лань и хромаю еще неделю. В любом случае, – продолжаю я, бросая еще один дротик, – мы ведь обсуждали предлагаемые проекты.

– Значит, ты не доверяешь мнению Жизель? – спрашивает Уилл, скрестив руки на груди в ожидании своей очереди. – У нее ведь есть несколько потрясающих клиентов.

– Конечно, – отвечаю я, перевожу взгляд на доску и прицеливаюсь. – Потому что она всегда сваливает худших авторов на нас, а лучших забирает себе. В прошлом году я нашла в самотеке двух авторов, написала им, представила редколлегии, но, как только все дали добро, она вставила в контракты свое имя, а меня оттеснила.

Только бросив третий дротик, который приземляется на тройную двадцатку, и повернувшись с радостной улыбкой, я осознаю, что Уилл уже, похоже, не так расслаблен, как я. Нет. Он все еще смотрит на меня, скрестив руки на груди, но теперь хмурится, и мне вдруг кажется, что он стал выше, а его плечи – шире. Более того, похоже, он даже не заметил моего выигрышного броска.

– Какие контракты? – спрашивает он.

Я напрягаюсь.

Но у него пронизывающий взгляд, и за последние две недели я научилась никогда не избегать ответа.

– Даттон и Сьюс.

Я не уверена, но мне кажется, что освещение изменилось. Только так я могу объяснить то, что его глаза заполыхали огнем цвета голубого айсберга.

– А как же Гарри Салливан? Он наверняка должен был ее остановить. Он же был ее боссом.

Я стискиваю зубы.

– Ну… Если ты не заметил, Жизель довольно грозная.

И тут до меня доходит – он правда не заметил. Он сам настолько пугающий, что не понял этого.

– Моя мать в курсе? – спрашивает он.

– Твоя мать? – невольно переспрашиваю я. – Твоя мать – ее главная фанатка. Никто не посмел бы настучать ей на Жизель.

Видимо, кроме меня, думаю я, закусив губу. Ведь я только что так откровенно выложила эту информацию ее сыну.

– В этой компании творится просто невероятный бардак, – раздосадованно произносит Уилл, обращаясь скорее к самому себе, чем ко мне.

На секунду мне становится его жалко. Не имея других вариантов, он вернулся домой и обнаружил, что в империи, которую в поте лица строила его мать, не только финансовый кризис, но и серьезные изъяны в управлении. Каждый день на него обрушиваются новые проблемы, часть которых возникла по вине его матери, и ему приходится разграничивать их профессиональные и личные отношения. Он наверняка в шоке.

– Ну, не все так плохо, – говорю я. – Мы ведь до сих пор как-то справлялись.

– Каким-то чудом, – безэмоционально возражает Уилл.

Он выглядит таким раздосадованным, что я ему сочувствую.

– И те, кто остался, в основном преданные и талантливые. Мы, конечно, не «Стерлинг», но сотрудники «Пеннингтона» правда любят свою работу. В определенном смысле мы семья. – Я добродушно улыбаюсь. – Хоть Жизель и классическая злая сводная сестра. Мы это переживем. Вот увидишь.

Выражение лица Уилла меняется по мере того, как я говорю, и от этого у меня почему-то мурашки бегут по спине. Ярость в его глазах исчезла не до конца: она напоминает тлеющие угольки. Они явно еще долго не потухнут. Но его взгляд, обращенный на меня, стал задумчивым.

Где-то вдалеке начинает играть Big Green Tractor. Боковым зрением я замечаю, как к нам подходит парочка, с завистью поглядывающая на доску для дартса.

– Ну, – произношу я после долгого молчания. – Думаю, нам нужна новая игра.

За этим следует еще одна длинная пауза, и мы просто смотрим друг на друга, гадая, что произойдет дальше. Мы будто взвешиваем варианты, пытаясь за долю секунды принять решение. С одной стороны, это неправильно – болтать с боссом и делиться с ним секретами. Говорить слишком много. Но с другой… и это более заманчивая мысль… мне с ним приятно. Уютно.

Тут в кармане Уилла звонит телефон, и, немного помедлив, он его достает. Секунду смотрит на имя на экране, а затем на меня.

– Наверное, мне пора, – говорит он.

– Мне тоже, – слишком быстро соглашаюсь я и собираю вещи.

Мы выходим на улицу, и я чувствую перемену в атмосфере: вечерний праздник подходит к концу, хотя вечеринки вокруг нас продолжаются. Уилл убирает руки в карманы.

Будто мы в школе и он провожает меня домой.

Но почему?

Эти мысли продолжают мучить меня, пока мы возвращаемся к «Полар Стар». Что именно заставило Уилла прийти сюда сегодня? И кто позвонил ему и дал понять, что пора уходить?

Этот звонок напомнил мне о том, что на самом деле у него есть своя жизнь, в которую он меня еще не пригласил. И, возможно, никогда не пригласит.

Как бы глупо это ни было, я разочарована, но пытаюсь не обращать на это внимания.

– Итак, – произношу я, хотя еще не уверена, как закончу предложение, – я у тебя так ничего и не спросила.

– Похоже, что нет, – отвечает он, кивая стоящим по обе стороны двери мужчинам, которым мы показываем документы.

Я ощущаю небольшой прилив воодушевления, осознав, что он заходит внутрь вместе со мной. Он идет в ресторан, а не остается на тротуаре и не уезжает в потоке машин.

Мы поднимаемся по узкой лестнице в главный зал. Он не уходит. Пока.

Перейти на страницу:

Похожие книги