– Конечно. – Я снова киваю и перевариваю информацию. Значит, Мэгги выбрала мою рукопись. Не потому, что мы однажды разделили йогурт в комнате для кофе-брейков. Не потому, что как-то раз я намеренно добавила в кофе тыквенный сироп, зная, что она хотела добавить в свой остатки ванильного. Не из солидарности сестер по издательству. А потому, что ей понравилась моя книга.
Но, поскольку я не умею просто чему-то радоваться, у меня в голове появляется небольшая тучка, и я прищуриваюсь.
– Значит, ты дал ей рукопись, и она ей понравилась, потому что так положено. Ты же ее босс.
Уилл смеется, будто ожидал этого от меня.
– Вообще-то, Саванна, я намеренно отправил ей десяток заявок. Как раз по этой причине. И она выбрала твою.
Я ничего не могу с собой поделать – мысль о том, что она правда выбрала мою рукопись из всех остальных, настолько меня окрыляет, что я невольно улыбаюсь.
– А откуда же ты взял десяток заявок?
– Как откуда? У Клэр Донован, – отвечает он. – Мы с ней старые друзья, разумеется.
Я удивленно смотрю на него, и он продолжает:
– Когда на том совещании я сказал, что Клэр – моя подруга, с которой я хотел встретиться перед ее уходом на пенсию, то не врал. Я все-таки встретился с ней, чтобы обсудить потенциальный проект слияния двух издательств, и она с радостью предложила мне несколько отвергнутых заявок, у которых, по ее мнению, есть потенциал, но которыми она по тем или иным причинам не сможет заняться сама.
– И из этих заявок…
– Мэгги отобрала три, из которых самой многообещающей была твоя. – Глядя на мое растерянное лицо, он улыбается и смягчает тон: – Это неудивительно. Я не лукавил, когда сказал, что у тебя хорошая история. И что она заслуживает того, чтобы ее прочитали.
– Даже если… – Я не могу не упомянуть об этом. Я хочу быть абсолютно уверенной в том, что он понимает, о чем говорит. – Ее ведь отвергли в «Бэйрд Букс».
– Это их потеря, – парирует Уилл, нисколько не смутившись. – Саванна, я провел десять лет в «Стерлинге». Более того, я был буквально рожден в книжном бизнесе. Я знаю эту индустрию. И я знаю, что если ты позволишь нам, то мы продадим твою книгу.
– Я должна признаться – я совсем не разбираюсь в тиктоке, – говорю я после долгой паузы. – Я уже две недели там сижу, но у меня всего пять подписчиков. И я не уверена, что это настоящие люди.
Уилл сжимает губы, пытаясь подавить улыбку.
– Думаю, у нас все получится, несмотря на это препятствие.
– И я создала рассылку. Но сейчас на нее подписаны только моя сестра и родители.
– Тогда я уверен, что с кликабельностью у тебя все в порядке, – отвечает он. – И раз уж такое дело, то подпиши на нее и меня.
Он говорит серьезно.
Он правда верит в мою книгу, несмотря ни на что. И правда предлагает мне контракт.
Я долго не могу придумать, что сказать. Остается только собрать ниточки этого разговора в большой запутанный ком и крепко прижимать его к груди до тех пор, пока мне не удастся ускользнуть отсюда и распутать его. Я запечатлеваю этот момент у себя в голове. Запоминаю, как Уилл на меня смотрит.
Его улыбка опадает, выражение лица меняется, и он говорит уже без шуток:
– Я хочу, чтобы ты знала, что мои чувства к тебе здесь ни при чем. Ты правда написала прекрасную книгу, и, несмотря на то, как сложились наши личные отношения, с профессиональной точки зрения я не испытываю к тебе ничего, кроме уважения и восхищения твоей обучаемостью и изобретательностью. Я серьезно считаю, что с Мэгги ты добьешься успеха и…
Я поднимаю руку.
– Извини, но, по-моему, нам нужно обсудить один недостающий элемент этой картины.
Тут к Уиллу сзади подходит Бритни и стучит его по плечу. Рядом с ней стоит Сэм, который явно испытывает волнение и неловкость.
Уилл оборачивается.
– Можете ее вернуть? – спрашивает Бритни, взглядом показывая на кружку в руке Уилла. – Она мне дорога́.
– Не надо, Бритни, – просит Сэм, неуверенно смеясь. – Им просто захотелось их одолжить.
– Сэм, в пятнадцатый раз повторяю тебе: если кто-то берет вещь без спроса и пользуется ею несколько недель подряд, это не «одолжить». – С милой улыбкой она снова смотрит на нас.
Признаюсь, я, кажется, не слышала, чтобы Бритни разговаривала с тех пор, как стала личной ассистенткой миз Пеннингтон. Я только видела, как она бегает за начальницей и лихорадочно что-то записывает ручкой в блокноте. Забавно. Я не таким представляла ее голос. Он совсем не… мягкий.
Мы с Уиллом смотрим на кружку у него в руках.
– Так… она не твоя? – спрашивает он у меня. – Это не ты поставила их в комнату?
– Не я, – тут же отвечаю я, прикладывая ладонь к груди. – Я думала, это был
– Эй, – перебивает меня Бритни, хмурясь и протягивая руку.
Уилл тут же отдает ей кружку.
У меня в голове медленно возникает новый вопрос. Если кружки их…
– А что… насчет гирлянд? – спрашиваю я.
– Это была я, – отвечает Бритни.
Я округляю глаза.
– А свеча?