Читаем Вступление полностью

была подвешена на вентилятор на потолке. Её ноги были связанны. Пол под ней был пропитан

кровью. Её кофточка была разорвана, а под ней виднелись порезы — кое-где длинные и глубокие,

а в других местах — неглубокие или короткие. Но мой взгляд был прикован к ожогу на её плече,

немного ниже ключицы.

В этом месте кожа была ярко-красной, покрывшейся волдырями, с выжженной на ней

буквой «Р».

Вот, что отец Дина делал с теми женщинами. Вот, на что он заставлял смотреть Дина.

— Свяжи их. Заклейми их. Режь их. Повесь их, — Джеффри одна за другой показывал нам

множество увеличенных фотографий женских тел. — Таким был «модус операнди» Рэддинга, его

почерк.

Услышав, как Джеффри произносит термин, я захотела врезать ему. Он не знал, о чем

говорил. Всё это было для него лишь фотографиями.

Он не знал, каково узнать, что пропал твой любимый, каково забраться в голову убийцы. Он

был всего лишь маленьким мальчиком, играющим в игры, которых не понимал.

— По стечению обстоятельств, — вмешалась Брайс, — именно так называется книга

профессора Фогла.

— Он пишет книгу? — спросила я.

— О деле Дэниела Рэддинга, — ответил Джеффри. Он явно не хотел, чтобы кто-то другой

стал центром внимания. — Теперь вы знаете, почему его подозревают в убийстве Эмерсон. Её ведь

тоже заклеймили.

— Значит, вы были в одном классе. Ты знал её, — мой голос звучал ровно, — тот факт, что

Джеффри с такой обыденностью рассуждал об убийстве его знакомой, заставил меня

переосмыслить мой первоначальный анализ — может он и был способен на убийство.

Глаза Джеффри встретились с моими.

— Каждый скорбит по-своему, — сказал он. Мне показалось, что на его губах

промелькнула едва заметная улыбка.

— Она была в моей группе, — высказалась Брайс. — Для проекта по случаю окончания

семестра. Профессор разделил нас на группы. Эмерсон была… милой. Даже веселой. Ну, кто

вообще остается веселым на лекциях о серийных убийцах? А вот Эмерсон осталась. Один парень

из нашей группы, вы, должно быть, видели его — он прямо колобок. Стоило кому-то заговорить с

ним, как он сворачивался в метафорический шарик. Но Эмерсон по-настоящему разговаривала с

ним. А Дерек — другой парень из нашей группы — считал себя самым крутым. Ну, знаете,

несносный парень, решивший, что, раз он не может понять, кто здесь самый классный, значит это

он сам. Такой вот Дерек, но Эмерсон удавалось заставить его заткнуться, просто улыбнувшись.

Брайс не удавалось подражать отстраненному тону Джеффри. Она скорбела о случившемся

с Эмерсон. Всё это было для неё не просто показухой. Она уткнулась в Майкла.

— Эмерсон не пришла на экзамен, — Джеффри закрыл ноутбук. — Профессор Фогл не

явился из-за болезни. Утром я распечатал тестовые задания, для каждого студента. Не пришла

только Эмерсон. Я думал, она… — Джефф запнулся. — Забудьте.

— Ты думал, она что? — спросил Майкл.

Джеффри нахмурился.

— Какая разница?

Разница была и ещё какая, но прежде чем я успела заговорить об этом, зазвонил телефон

Майкла.

Он вытащил его, прочитал сообщение, а затем встал.

— Прости, Брайс, — сказал он. — Мне нужно идти.

Брайс пожала плечами. Она явно не собиралась сохнуть по нему в ближайшее время.

Майкл направился к двери, встречаясь со мной взглядом. «Лия» — сказал он одними губами.

— Думаю, я тоже должна идти, — сказала я. — Это было очень… напряженно.

— Ты уходишь? — Джеффри звучал искренне удивленным. Судя по всему, он был уверен в

том, что я у него в кармане. Мертвая девушка. Жутковатая лекция. Чувственные глаза. Он явно

считал, что я попалась на крючок.

— Знаешь что, — сказала я, поборов желание закатить глаза, — почему бы тебе не

оставить мне свой номер?

Глава 16

Сообщение Лии привело нас вовсе не на вечеринку. Судя по всему, в отличие от меня, она

вовсе не осторожничала, покидая её вслед за своей «добычей».

— Что именно написала Лия? — спросила я.

Майкл протянул мне телефон. На экране красовалась странная фотография Лии с двумя

парнями из колледжа: один из них был высоким, другой — полным, и оба были слегка не в

фокусе.

— «У нас здесь захватывающий разговор», — прочитала я. — «Холл Герона, крыша», — я

сделала паузу. — Что она делает на крыше какого-то непонятного здания?

— Допрашивает подозреваемых, которые не знают, что их допрашивают? — с надрывом в

голосе предположил Майкл.

— Может, парни с фотографии и не подозреваемые? — мне очень хотелось верить в то, что

Лия не ушла бы одна с кем-то, по её мнению, способным на убийство. — Может, это просто друзья

Эмерсон.

— Она прислала фотографию, — категорично отрезал Майкл.

На случай, если с ней что-то случится, — мысленно закончила за него я. — Лия прислала

нам фотографию парней, с которыми разговаривала, на тот случай, если к моменту, когда мы

доберемся до той крыши, её там уже не будет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература