Читаем Вступление полностью

с Дином знали друг друга — это было совершенно понятно не только благодаря словам Дина, но и

благодаря тому, как едва заметно смягчилось её лицо, стоило ей взглянуть на него.

Материнский инстинкт? — гадала я.

Это вовсе не вязалось с её нарядом, сверхровной осанкой и с тем, что она предпочитала

говорить скорее о нас, чем с нами. Мое первое впечатление об агенте Стерлинг было таково: она

была помешанной на контроле, профессионалом и старалась держать людей на расстоянии. А ещё

ей либо не нравились все подростки, либо же ей не нравились конкретно мы.

Но судя по тому, как она смотрела на Дина, пусть и всего секунду…

Ты не всегда была такой, — подумала я, проскальзывая в её голову. — Ты не всегда

собирала волосы во французские пучки, не всегда заставляла свои слова звучать беспристрастно

и независимо. Что случилось с тобой. Что-то заставило тебя войти в этот

гиперпрофессиональный режим.

— Ты хочешь чем-то поделиться с классом, Кассандра?

Какие бы осколки мягкости не скрывались в выражении лица агента Стерлинг, теперь они

исчезли. Она заметила, что я профилировала её и призвала меня к ответу. Две вещи указали мне на

это. Во-первых, основываясь на том, что именно она сказала, я почувствовала каплю сарказма,

скрывающуюся под лишенной чувства юмора наружностью. Когда-то давно она сказала бы эти

слова улыбаясь, а не гримасничая.

И, во-вторых…

— Вы — профайлер, — вслух произнесла я.

Она заметила, что я профилировала её и… Я не удержалась от мысли:

Нужен профайлер, чтобы понять меня.

— Почему ты так решила?

— Они прислали вас сюда, чтобы заменить агента Лок, — произносить эти слова —

представлять её заменой — всё это ранило больше, чем должно было.

— И? — голос агента Стерлинг был высоким и чистым, но в её глазах читалась жесткость.

Это был самый настоящий вызов, такой же явный, как тот, что Майкл немного раньше

бросил Дину.

— Профайлеры рассовывают людей по коробкам, — сказала я, глядя прямо в глаза агента

Стерлинг и отказываясь первой отвести взгляд. — Из множества случайных деталей мы

составляем большую картину, чтобы понять, с каким человеком мы имеем дело. Я вижу это в

манере вашего разговора: Майкл «читает эмоции. Проблемы с поведением». Меня вы не считали

«одной из тех, кто играет в покер на раздевание», — я сделала паузу, а когда она не ответила,

продолжила. — Вы прочитали наши личные дела и профилировали нас, прежде чем прийти сюда,

а значит, вы знаете наверняка, как сильно нас убивает то, что мы не увидели истинной сущности

агента Лок. Или же вы хотели увидеть, как мы поведем себя, услышав это. Или вы просто хотели

насыпать соли на наши раны, — я снова замолчала и взглянула на неё, впитывая каждую

крохотную деталь: лак на её ногтях, осанку, туфли. — Вы походите скорее на мазохиста, чем на

садиста, так что я выберу вариант с нашей реакцией на ваши слова.

В комнате повисла неловкая тишина, и агент Стерлинг воспользовалась этой тишиной,

словно оружием.

— Мне не нужна лекция на тему «что значит быть профайлером», — наконец мягко

сказала она. — Я — бакалавр криминологии. Я была самой юной выпускницей академии ФБР. Во

время работы в ФБР я провела в поле больше времени, чем ты сможешь за всю свою жизнь. А

последние пять лет я провела в Министерстве внутренней безопасности, сражаясь с терроризмом

на территории страны. Пока я нахожусь в этом доме, ты будешь называть меня «агент Стерлинг»

или мэм, а себя не будешь называть профайлером, потому что, как оказалось, ты всего лишь

ребенок.

И вот в её голосе вновь скользнула капля чего-то ещё, скрытая под ледяной наружностью.

Но, словно человек, глядящий на предмет под толстой коркой льда, я не могла понять, чем именно

было это «что-то».

— Здесь нет никаких «мы», Кассандра. Есть ты и я, и оценка, которую я должна дать этой

программе. Так что, предлагаю вам убрать этот бардак, отправиться по кроватям и хорошенько

выспаться, — она протянула Майклу его футболку. — Это тебе пригодится.

Глава 5

Я лежала в постели, глядя на потолок, не в состоянии стряхнуть страх того, что стоит мне

закрыть глаза, ничто не остановит призрака. Когда я спала, всё сплеталось вместе: события,

произошедшие с моей матерью, когда мне было двенадцать; женщина, убитая агентом Лок

прошлым летом; блеск в глазах Лок, когда она протягивала мне нож. И кровь.

Перевернувшись на бок, я потянулась к тумбочке у кровати.

— Кэсси? — с кровати Слоан донесся голос.

— Я в порядке, — ответила я. — Спи.

Мои пальцы, наконец, сжались вокруг предмета, который я искала: тюбик помады «Красная

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература