Читаем Вступление полностью

— сказал он, не отрывая взгляда от Бриггса. — Однажды я верну вам долг.

Дин глядел в одну точку, чуть выше плеча своего отца.

— Ты хотел увидеть меня. Я здесь. Теперь говори.

Рэддинг подчинился.

— Ты так похож на мать, — сказал он, заглатывая каждую черту Дина, словно умирающий

в пустыне. — Не считая глаз — глаза у тебя мои.

Когда Рэддинг произнес «мои», у меня сжался желудок.

— Я пришел сюда не для того, чтобы говорить о матери.

— Будь она здесь, сказала бы тебе подстричься. И сесть прямо. И хоть иногда улыбаться.

Волосы Дина закрывали его лицо, его глаза сузились в щелочки.

— Не слишком много поводов для улыбок.

— Только не говори, что ты уже потерял вкус к жизни, Дин. В том мальчике, которого я

знал, было столько потенциала.

Дин сжал зубы.

Они с Рэддингом глядели друг на друга. После минуты молчания, Дин прищурился и

сказал:

— Расскажи мне о письмах.

Именно в этот момент подошли мы агентом Стерлинг. Смотреть на это во второй раз было

сложнее: Дин пытается выпросить у отца крохи информации, Дэниел Рэддинг ранит его словами,

снова и снова переводя тему на Дина.

— Я хочу узнать тебя, Дин. Чем занимались эти руки на протяжении пять последних лет?

Что повидали эти глаза?

Ты знал, что Бриггс придет к тебе, стоит появиться первому телу. Ты знал, что Дин

придет, если ты откажешься говорить с кем-либо кроме него. Ты спланировал всё это, шаг за

шагом.

— Я не знаю, что мне сказать, — голос Дина стал громче, он напрягся. — Тут не о чем

говорить. Это ты хотел услышать? Что эти руки, эти глаза — ничто?

—Они — всё, — на этот раз я разглядела в глазах Рэддинга маниакальный блеск. Он глядел

на Дина, а видел только себя — бога, не подчиняющегося законам людей, стоящего выше

сочувствия и чувства вины.

Я подумала о карте, которую Бриггс нашел в кармане Трины — король пик.

Рэддинг хотел бессмертия. Он хотел власти. Но больше всего, он хотел обрести наследника.

Почему именно сейчас? — подумала я. — Почему он делает всё это сейчас. Он сидел в

тюрьме пять лет. Возможно, ему понадобилось так много времени, чтобы найти кого-то для

продолжения своего дела, а может что-то подтолкнуло его к этому?

На экране отец Дина только что спросил, есть ли у него девушка. Дин ответил

отрицательно. Рэддинг назвал его «сыном», а Дин произнес четыре слова, заставившие мужчину

вспылить.

«Я не твой сын».

Хоть я и знала, что сейчас произойдет, внезапный всплеск ярости напугал меня. Рэддинг

схватил Дина за футболку. Он притянул его к себе и сказал, что он всегда был и будет сыном

своего отца.

— Ты это знаешь. Ты боишься этого.

На этот раз я четко различила миг, когда Дин сорвался, когда вся та ярость, которая, по

словам Майкла, скрывалась под поверхностью, вскипела и вышла из берегов. Лицо Дина

окаменело, но, когда он схватил отца и потянул его через стол, настолько, насколько позволяли

цепи, в его глазах появилось нечто дикое. На этот раз, я заметила улыбку на лице Рэддинга, когда

Бриггс прекратил драку. Он получил то, что хотел. Немного жестокости. Потенциал Дина.

Я не отрывала глаз от экрана. Когда я впервые наблюдала за этим, на этом моменте всё

кончилось. Бриггс немного подождал, прежде чем отпустить Дина, убеждаясь, что он закончил —

но я заметила, что на этот раз он не сел, а стал рядом с Дином.

— Где находится домик профессора? — спросил Бриггс.

Отец Дина улыбнулся.

— Гора Катоктин, — сказал он. — Больше я ничего не знаю.

Дин задал ещё два или три вопроса, но его отец не сказал больше ничего полезного.

— Мы здесь закончили, — сказал Бриггс.

Дин встал. Его отец остался сидеть, он был абсолютно расслаблен. Бриггс опустил руку на

плечо Дина и повел было его прочь из комнаты.

— Ты когда-нибудь рассказывал Бриггсу о том, что именно ты сделал с его женой, Дин? —

Дэниел Рэддинг не повышал голоса, но всё же его вопрос словно высосал из комнаты весь

кислород. — Или он всё ещё думает, что это я медленно провел ножом по её плечам и бедрам, что

это я впечатал клеймо в её плоть?

Бриггс сильнее сжал плечи Дина. Если прежде он подталкивал Дина к выходу, то теперь он

буквально тащил его — всё что угодно, чтобы вывести Дина отсюда. Но ноги Дина внезапно

словно прилипли к полу.

Иди, — мысленно сказала я Дину. — Просто иди.

Но он не сделал этого.

Рэддинг наслаждался этим моментом.

— Расскажи своему доброму другу-агенту о том, что ты сделал, Дин. Расскажи ему о том,

как ты пришел в сарай, где я связал Веронику Стерлинг по рукам и ногам. Расскажи, как я

собирался ранить её — но ты взял нож из моей руки, не для того, чтобы спасти её, а для того,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература