Читаем Вторая дорога. Путь офицера полностью

— у меня в этом. деле свой резон, но. знайте, что. мы на одной стороне. Чтобы доказать невиновность мальчика, в нашем случае требуются показания его, Ваши, потерпевшего, и самогоРобера. Двое последних их по. своей воле не дадут, но. есть вариант. — экиптос.

— Чего? — Это. слово. Жан слышал впервые.

— Экиптос. Вообще — высший маг, под присягой применяющий на. суде заклятие правды. Одна проблема — в славном. Амьене такой один — личный маг графа. Хозяина. боится, как демон церкви, предан ему как собака, ново, всем остальном — скотина редкая. Лжив и жаден. Однако если согласится — невиновного оправдают. Под заклятием. правды лгать могут. только дворяне — те, кто. сам. владеет магией,

а в твоем. деле таких нет.

Потом. прозвучало. множество. юридических терминов, ссылок на законы и нормативные акты, но. главное уже было сказано. — надо договариваться с экиптосом. Можно. конечно. обратиться к графу, напомнить о. себе, попросить… И подставить его, себя и всех своих близких — герцог де ла Г ер второй раз будет очень настойчив, добиваясь сатисфакции.

Остается — мага купить и переиграть. Или Вы, господин Ажан, потеряли хватку? Как там. у классика — нажадину не нужен нож, ему покажешь медный грош и делай с ним. что. хошь? Почему бы благородному мужу не воспользоваться советом. господ Алисы и Базилио?

Следующим. вечером Жан. поджидал мага Мореля у главных ворот замка графов Амьенских. Пухленький лысый человечек в зеленом. плаще показался, когда уже почти стемнело. Впрочем, узнать его. Жан смог бы ибез этих примет, сообще'нных Гурвилем. — у Мореля была ярчайшая аура действительно сильного мана.

Г осподин Морель покидал замок в отличном. настроении — сегодня он развлекал молодую графиню, возвратившуюся на. днях в отчий дом, и немало в этом. преуспел. Правда пришлось потрудиться, но. иллюзиисказочного мира с феями и единорогами получились живыми, ве'се'лыми, а иногда с троллями и драконами — в меру страшными. Госпожа была в восторге, за который ее довольный отец отблагодарил мастера увесистымкошельком, содержимое которого. сейчас приятно. позвякивало на. поясе. Да, сегодня выдался на редкость удачный день!

Сразу за воротами его. окликнули:

— Господин Морель, прошу уделить мне немного. Вашего внимания. Есть возможность заработать.

Маг с насмешкой посмотрел на обратившегося к нему простолюдина. с нашивкой мелкого. полицейского:

— Здесь не паперть, чтобы милостыню просить, иди своей дорогой, парень, пока. я добрый.

Впрочем, звякнувший в руке Ажана кошель резко. изменил тональность беседы. Краткие деловые и абсолютноконкретные переговоры закончились соглашением, по. которому один полицейский обеднел на. двести экю, аодин маг обязался принять участие в суде над Гаврошем. Альтруизм? Или инвестиции, без которых дальше жить в Амьене будет трудно? А почему одно исключает, другое?

И все бы было. хорошо, если бы за договаривающимися сторонами не наблюдал казначей, узнавший Жана. иискренне мечтавший

о. восстановлении справедливости. В его. понимании, разумеется.

Казначей немедленно. подошел к Морелю. О чем договаривались эти два достойных господина, история умалчивает, но. точно известно, что. господин маг в этот вечер стал богаче еще на двести экю. Да, сегодня удачаположительно. благоволит волшебнику и не воспользоваться этим. до конца — непростительный грех!

У Канта есть доказательство существования Бога. Но вот если бы потребовалось доказывать наличие врагарода человеческого, как бы звучала формула? 10

Может, быть: «бездонное небо над нами и бесконечная жадность внутри нас»? Если так, то. в этот вечер лукавый оторвался на. месье Мореле по. полной программе. Иначе чем объяснить, что сей достойный господинпосетил и мэтра Робэра, от которого. вышел еще с одним. кошелем,

наполненным такими же уве'систымидвумястами экю.

А потом. пошел домой и спал как младенец, искренне считающий себя добропорядочным и богатым человеком.

Из всех добрых жителей Амьена в эту ночь не спали двое. Гаврош, прощавшийся со. своею рукой, а заодно. и с жизнью — кому он будет нужен, безрукий калека, в этом. прекрасном, но. таком. жестоком. мире. И Жан, штудирующий свои записи по. магии. О предательстве Мореля он не знал, но. опыт подсказывал — еще ни однакомбинация не прошла так, как пданировадась.

Утром. на площади перед ратушей собрался народ — скорый и правый суд приятно. разнообразил жизнь горожан, прекрасно заменяя выступления циркачей и актеров.

Под навесом. было. оборудовано, место, судьи, чуть в стороне — место, для представителя графа, ибо. никакое правосудие не могло, вершиться без ведома владельца феода. Судья, гордый и неприступный как индюк, занял свое место. Графа представлял в этот раз его. старший сын, будущий владелец Амвея іа. Жан, благодаря нашивке полицейского, пробравшийся в первый ряд, с интересом. отметил его. схожесть и с отцом, и с Филиппом, и с госпожой де Ворг — порода, однако.

Первые три дела относились к гражданским. — кто-то. кому-то. заплатил штраф, кто-то. заплатил отступные' — ниспоров, ни обсуждений они не вызвали.

Перейти на страницу:

Похожие книги