Читаем Вторая могила слева полностью

- Классно. В походах весело, - прокомментировала я как можно беспристрастнее. Я понимала, что именно в этих новостях расстраивает Куки, но решила не заострять на этом внимание. Когда Эмбер уезжает к отцу, Куки впадает в нечто вроде депрессии. Приходит пятница – все снова как прежде. Но на этот раз счастливой версии Куки придется ждать до конца выходных. И я ей очень сочувствовала.

- Наверное, - уклончиво отозвалась она. – Ты выглядишь уставшей.

Я взяла пару папок с ее стола.

- Ты тоже.

- Есть немного, но ведь это тебя вчера чуть не убили.

- В этой конкретной ситуации слова «чуть не убили» весьма уместны. Я планирую кое-что проверить, а потом, наверное, поеду в Таос поговорить с родителями Кайла Кирша. Можешь позвонить им и убедиться, что они будут дома к моему приезду?

- Конечно. – Куки опустила взгляд и принялась просматривать какие-то бумаги. – Он выжил, кстати, – сказала она, когда я уже шла в свой кабинет. – Тот, кто на тебя напал. Понадобилось два с лишним литра крови.

Я остановилась на полпути, задавила лезущие наружу чувства и пошла дальше.

- И я еду с тобой в Таос.

Так и знала, что она захочет поехать. Перед тем, как закрыть дверь своего офиса, я высунулась в приемную и спросила:

- Ты случайно не оставляла мне записку? На мистере Кофе?

Куки вскинула брови.

- Нет. А что за записка?

- Да так. Ничего.

Не думаю, что Куки стала бы угрожать моей жизни, но я еще не выяснила, черная вдова она или нет. Все-таки у нее в багажнике мертвец, а в наши дни осторожность никому не помешает.

Я уселась за стол. Мысли в голове бродили мрачнее тучи – еще чуть-чуть, и дождь пойдет. Он выжил. Полагаю, это хорошо, однако он навсегда останется угрозой. Я почти хотела, чтобы Рейес оказался там и убил его. Ну или хотя бы покалечил, чтобы он больше никому не смог причинить вреда. В таких ситуациях и всплывает извечный, хотя и бесполезный вопрос: почему такие чудовища ходят по земле, когда хорошие люди умирают каждый день?

Из задумчивости меня вывел тихий стук в дверь и голова Куки, просунувшаяся в кабинет.

- Тут с тобой кое-кто желает поговорить, - сказала Куки не самым довольным тоном.

- Мужчина или женщина?

- Мужчина. Это…

- Похож на свидетеля Иеговы?

Она удивленно моргнула.

- М-мм, нет. А у нас теперь проблемы со свидетелями Иеговы?

- Нет, никаких проблем. Я сегодня захлопнула дверь перед носом парочки из них. Вот и подумала, вдруг они послали ко мне своих собратьев.

Куки покачала головой.

- Это твой дядя Боб.

- Еще хуже. Передай ему, что меня нет.

- И с кем, по-твоему, он подумает, я тут разговариваю?

- Кроме того, - дядя Боб протиснулся мимо Куки и наградил меня осуждающим взглядом, - я слышу твой голос. Как не стыдно заставлять Куки мне врать! Что у тебя со свидетелями Иеговы?

- Ничего, они первые начали.

Он сел напротив меня.

- Мне нужно твое заявление по поводу вчерашнего.

- Легко. Я уже напечатала.

- Надо же, - просиял Диби и взял протянутый мной лист бумаги. Пока он читал, его лицо постепенно вытягивалось. – «Я услышала шум. Плохой парень набросился на меня с ножом. Я увернулась и распорола ему горло. Конец». – Он тяжело вздохнул. – Неплохо, но придется доработать.

- Но я ведь всего лишь девушка. – В моем голосе так и звучала горечь. – Я же не раскрывала и не раскрываю десятки дел для тебя и папы. Мне нельзя забивать свою милую головку такими противными вещами, как подробности. Так ведь? Боженька запрещает мне много знать.

Несколько секунд Диби поиграл желваками, наверное, пытаясь просчитать свои шансы выйти из моего офиса целым и невредимым.

- Может быть, займемся этим попозже? – предложил он наконец, засунув мое заявление в папку.

- Может быть?

Дядя Боб встал, и в этот момент загудел интерком.

- Да? – ответила я Куки.

- У тебя еще один посетитель. Гаррет. Но я не знаю, состоит ли он в свидетелях Иеговы.

Ага, еще один предатель. Великолепно.

- Чего бы то ни стоило, шли его ко мне.

Когда Гаррет прошел мимо дяди Боба, Диби, видимо, успел его как-то предупредить. Брови Своупса взлетели от любопытства, он прошел по моему кабинету, чтобы сделать себе кофе, а потом уселся напротив меня. Я сидела молча, постукивая ногтями по столу, в ожидании шанса разорвать его в клочья.

Гаррет сделал большой глоток, а потом поинтересовался:

- И чем же я провинился?

- Ты знал о зеке, который угрожал моему отцу?

Он замер, потом поерзал в кресле. Его замешательство было так чертовски очевидно, что даже не смешно.

- Они тебе сказали?

- Нет, Своупс, не сказали. А зачем? Лучше же подождать, когда этот мужик выбьет душу из моего отца и подготовит его к длительному космическому полету путем создания прямо на нем скафандра из скотча, а потом попытается убить меня большим мясницким тесаком.

Своупс взвился с места, пролил на себя кофе и выругался. Похоже, никто ему не позвонил.

- Что?! – рявкнул он, отряхивая джинсы. – Когда? Что произошло?

- Если поможет, я могу и тебе распечатать свое заявление.

Гаррет уселся на место, сверля меня настороженным взглядом.

- Конечно, давай.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чарли Дэвидсон

Похожие книги