— Миссис Кокс влезла в дела, в которые ей не следовало влезать. Я увидела ее впервые сегодня рано утром. Она появилась в гостинице, где остановилась моя семья. Платье и макияж делали ее похожей на девушку из юности моего дяди. Естественно, нам пришлось обратить на нее внимание.
— Вот как? — Дознаватель склонил голову к плечу.
Только дурак не поймет, что я многого не договариваю.
Дознаватель неопределенно хмыкнул и отложил бумагу, задумчиво на меня уставился. Его дело — расследовать покушение на ребенка, а не лезть в интриги самых высоких кругов. С одной стороны. А с другой стороны, если в ходе расследования потянулась ниточка другого преступления, то его долг — ее потянуть, а не бросать.
Он снова взял ручку, покрутил в пальцах.
— Леди, я могу попросить вас о содействии? Мое имя Филипп Соукворт, я лейтенант службы дознавателей. И по долгу службы часто сталкиваюсь с подобными некрасивыми историями. К сожалению, если расследование выходит за рамки моей компетенции, поскольку участники событий слишком высокопоставленные особы, дело остается нераскрытым и страдают невинные люди. Я не смею требовать содействия, но прошу о помощи.
— Вы можете на нее рассчитывать, лейтенант, — кивнула я после недолгой паузы. — Я сделаю все, что смогу, чтобы этот ребенок и другие дети, которые могут пострадать от действий известной нам особы, были в безопасности. Но, сами понимаете, есть вещи, о которых я просто не могу вам рассказать.
— Понимаю, леди. И заранее благодарю. А теперь, если можно, давайте уточним несколько деталей.
Конечно, я не стала рассказывать мистеру Соукворту о том, что заклеймила мерзкую девицу и в теории могу запросто отследить, где она сейчас находится. Зато четко и понятно изложила версию своего появления возле доходного дома, где жили Коксы. Да, безбожно переврала разговор, состоявшийся с Эвией, приплела ей подробный рассказ и о Томми, и о его болезни. И адрес, мол, она сама дала. А когда уходила — выглядела очень подозрительно.
Собственно, я даже почти не лгала. Так, где-то сгущала краски, где-то выдавала свои знания будущего за прозрения и оговорки самой преступницы. И вполне удовлетворила дознавателя по части вопросов, с какой стати высокородная леди с компаньонкой рванули на другой конец города и вломились в чужое жилье.
Да, сопоставленные факты и женская интуиция — я ведь будущая мать, почувствовала опасность для ребенка сердцем. И пусть докажут, что это не так.
Подозрения у мужчины наверняка не исчезли, но он оставил их при себе и задал последний вопрос:
— Леди Тейл, у вас есть предположения, где искать миссис Кокс?
— Сейчас — нет, — твердо ответила я. — Но если я что-то узнаю, я обязательно вам сообщу. Думаю, вы понимаете, что мой отец тоже будет ее искать.
— Да, понимаю, — кивнул дознаватель.
В дверь раздался уверенный стук. Не дожидаясь разрешения, створку открыли. На пороге появился насупленный дядя.
— Мелани, все хорошо? — хмуро спросил он. Заметил мою компаньонку, которая сидела тихо, но явно бдила, и немного выдохнул.
— Да, дядя. Господин дознаватель — очень ответственный человек, а отец ребенка, увы, не в том состоянии, чтобы рассказать подробности. Ты же его видел.
Дядя заметно расслабился.
Неужели думал, что меня тут обижают? Или беспокоился из-за того, что мы с мамой «пошалили» на девичьем междусобойчике?
Лейтенант Соукворт вскочил и отдал честь. Дядя ответил на приветствие. После моих слов он перестал хмуриться, кивнул.
— Я твердо убежден, что преступления против детей должны быть расследованы с особой тщательностью, и обещаю вам полное содействие, лейтенант. Можете рассчитывать на мое покровительство.
— Благодарю. — Соукворт резко склонил голову, получился четкий и выверенный жест, очень хорошо показавший характер лейтенанта и степень его признательности.
Дядя первым протянул ладонь, предлагая рукопожатие. И ему без колебаний ответили.
Ну, короче говоря, мужчины договорились, а я тихонечко выскользнула в коридор, потянув за собой мисс Озию. Это лейтенанту можно рассказывать про женскую интуицию, а моя компаньонка прекрасно знает, что мы скакали через город, словно нас тянуло на поводке. И у нее могут возникнуть вопросы. Хорошо бы ответить на них заранее, до того, как до моей компаньонки доберутся дознаватели.
А то пока мы спасали Томми, было просто не до того. Теперь ему ничего не угрожает, мисс Озия выдохнула, и…
— Леди, уберите с лица это выражение виноватой озабоченности, — первым делом заявила компаньонка, увлекая меня в сторону холла. — Иначе люди могут подумать, что вы натворили невесть что. Я правильно поняла, что вы собираетесь объяснить мне весь этот балаган раньше, чем я сама начну выяснять, как оказалась в него втянута?
— Да, мисс Озия, но сперва…