Читаем Вторая попытка леди Тейл 2 полностью

Утянув компаньонку в дальний угол, где нас заметят, но далеко не сразу, я коротко пояснила, почему не рассказала дознавателю всю историю в подробностях. И попросила ее придерживаться. Расхождение в версиях нам точно не нужно. Впрочем, я не думала, что дознаватель станет расспрашивать мисс Озию слишком дотошно. Насколько я поняла, его интересовал только один вопрос: как именно она определила причину болезни.

С правдоподобным объяснением оказалось чуть сложнее. У меня не было причин не доверять мисс Озии, но в то же время признаваться в совершении незаконных действий… Я предпочла не лгать, а обойтись обтекаемыми фразами и иносказаниями. К счастью, ей этого хватило, и она лишь покачала головой.

Я как раз успела закончить разговор, когда в поле зрения появился дядя и не отстающий от него дознаватель.

Мисс Озия сориентировалась первой:

— Капитан Тейл, хотя леди Мелани и не признается, но заметно, что она утомилась.

— Вернемся в гостиницу, Мелани, — кивнул дядя.

— А я побеседую с господином дознавателем и прибуду позднее, — тут же подхватила мисс Озия. — Я слышала, у вас остались ко мне вопросы, господин лейтенант?

Я не уловила, в какой момент к нам присоединился офицер Рейр. Он стоял чуть в отдалении, но тут шагнул вперед.

— Я тоже останусь, — заявил он, — и, раз леди Мелани под надежным присмотром, дождусь мисс Озию. Я провожу вас, мисс.

О-о-о…

Надеюсь, у них сложится.

Я же, коротко со всеми попрощавшись, подхватила дядю под руку — нам пора, но не в гостиницу, а на ловлю крыски.

<p>Глава 18</p>

— Ваши художества надо убрать до того, как ее найдут. И… хорошо бы по-тихому поставить пару ментальных блоков, чтобы не сболтнула лишнего. А дальше пусть дознаватель ею занимается. Нам она не нужна?

— Уже не нужна, — согласилась я.

Были у меня надежды выйти через нее на тех, кто за ней стоит, но после начала расследования она для Эдвина материал отработанный. Больше того, вполне вероятно, чтобы затереть любой намек на след, ее просто убьют, поэтому нам желательно опередить тех, кто за ней стоит.

Кстати!

А почему я решила, что она пыталась перебросить на ребенка только мою печать? Едва ли кукловод отпустил крыску без поводка. Я сомневаюсь, что ее прослушивали ежесекундно, иначе бы они как-то отреагировали на мою печать, но маячок должен быть. Хм, это вариант… Целитель сказал, что ритуал был дважды. Первый — перевод проклятия, а второй — неизвестных чар. Пусть неизвестными чарами станет маячок кукловода, «помочь» эксперту увидеть лишь часть правды я смогу.

— Мели?

— Дядя, давай присядем вон там на открытой веранде и закажем чай?

На ходу искать крыску не очень удобно. Направление я поймаю легко, но хотелось бы взглянуть, что она делает, понять, какие у нее планы.

Рядом с лечебницей как раз располагалась недорогая ресторация с милым домашним колоритом. Мы устроились за крайним столиком на открытой веранде. Дядя заранее вручил монету подскочившему пареньку, улыбчивому и из-за светлого фартука похожему на встрепанного котика с манишкой, — уйти мы сможем в любой момент.

Едва парень отошел, я поставила болтавшийся за плечом ридикюль на колени, открыла. Сумка хорошо скрывала от любопытных глаз «голову» артефакта-«осьминога», а мне работать с ним не мешала.

— Дядя, проследи, пожалуйста, чтобы меня пять минут не прерывали.

И я погрузилась в себя, ловя ощущения по тонкой, но прочной связи.

Так… мерзавка все еще в городе, но от своего дома и брошенного на смерть ребенка успела убежать достаточно далеко. Аж в ту часть порта, куда порядочные люди предпочитают не соваться. Можно остаться не только без кошелька, но и без головы. Что там делает молодая женщина привлекательной наружности? Ведь, не имея покровителя среди местного отребья, такая красотка пойдет по рукам раньше, чем успеет сказать пару слов…

Хм. Сейчас сосредоточусь и буду не только слышать…

Я погрузилась в видение, и очень скоро перед глазами качнулся деревянный потолок. Точнее, дернулся. И не один раз. И продолжал ритмично дергаться. Тьфу!

Нет, я не ханжа и была замужем. Но сейчас меня едва не стошнило. Эта дрянь…

— Я знаю, где она, и в ближайший час она не двинется с места. — Мрачности моего голоса могла позавидовать любая вестница смерти с черными крыльями. — Но чтобы ее оттуда добыть, понадобится взвод солдат. А лучше два.

— Мелани? — Дядя, как всегда, задавал вопросы только по существу: — Визит в это место надо как-то подкреплять документально?

— Думаю, можно оставить бюрократию лейтенанту Соукворту. Ты ведь обещал ему полное содействие, и он согласился. Вот пусть и подкрепляет.

Дядя кивнул и только после этого, заботливо налив мне горячего чаю из принесенного официантом фарфорового чайничка, уточнил:

— С тобой все в порядке, козочка? Что ты видела?

Я только фыркнула:

— Ничего нового и приятного. Выдвигаться в Веселую гавань надо как можно быстрее, пока эта… не закончила там свои дела и не сбежала.

— В Веселую гавань? — переспросил дядя и скривился, но вдруг спохватился: — Козочка, ты уверена, что она… добровольно?

Дядя…

Я вздохнула:

Перейти на страницу:

Все книги серии Вторая попытка леди Тейл

Похожие книги